TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PARAR JUEGO [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Handball
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stop the play
1, fiche 1, Anglais, stop%20the%20play
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 2, fiche 1, Anglais, - stop%20the%20play
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Handball
Fiche 1, La vedette principale, Français
- arrêter le jeu
1, fiche 1, Français, arr%C3%AAter%20le%20jeu
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 2, fiche 1, Français, - arr%C3%AAter%20le%20jeu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Balonmano
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- parar el juego
1, fiche 1, Espagnol, parar%20el%20juego
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- interrumpir el juego 1, fiche 1, Espagnol, interrumpir%20el%20juego
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-04-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports (General)
- Water Polo
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stop the game
1, fiche 2, Anglais, stop%20the%20game
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- stop a game 2, fiche 2, Anglais, stop%20a%20game
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 3, fiche 2, Anglais, - stop%20the%20game
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Water-polo
Fiche 2, La vedette principale, Français
- arrêter le jeu
1, fiche 2, Français, arr%C3%AAter%20le%20jeu
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 2, fiche 2, Français, - arr%C3%AAter%20le%20jeu
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Polo acuático
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- parar el juego
1, fiche 2, Espagnol, parar%20el%20juego
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- detener un partido 2, fiche 2, Espagnol, detener%20un%20partido
correct
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


