TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PARATEXTE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-05-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Layout (Graphic Arts)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- margin
1, fiche 1, Anglais, margin
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A vertical blank column to the left or right of an area occupied or to be occupied by the main body of a printed or written text. 2, fiche 1, Anglais, - margin
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Maquette et mise en page
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marge
1, fiche 1, Français, marge
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- paratexte 2, fiche 1, Français, paratexte
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Espace blanc autour d'un texte imprimé ou écrit, et en particulier espace blanc à gauche d'une page manuscrite. 3, fiche 1, Français, - marge
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Composición (Imprenta)
- Maqueta y compaginación
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- margen
1, fiche 1, Espagnol, margen
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-08-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Literature
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- paratext
1, fiche 2, Anglais, paratext
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- peritext 1, fiche 2, Anglais, peritext
proposition, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
para: beside, near, alongside. 2, fiche 2, Anglais, - paratext
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Littérature
Fiche 2, La vedette principale, Français
- paratexte
1, fiche 2, Français, paratexte
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- péritexte 1, fiche 2, Français, p%C3%A9ritexte
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il s'agit ici des seuils du texte littéraire, qu'on nommera aussi, d'un terme plus technique, le paratexte : présentation éditoriale, nom de l'auteur, titres, dédicaces, épigraphes, préfaces, notes, interviews et entretiens, confidences plus ou moins calculées, et autres avertissements en quatrième de couverture. 1, fiche 2, Français, - paratexte
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Au dos de la couverture, une pièce essentielle du péritexte éditorial, la prière d'insérer. 1, fiche 2, Français, - paratexte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :