TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PARC CHAMP BATAILLE CRYSLERS FARM [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-12-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Crysler's Farm Battlefield Park
1, fiche 1, Anglais, Crysler%27s%20Farm%20Battlefield%20Park
correct, voir observation, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Crysler Farm Battlefield Park 2, fiche 1, Anglais, Crysler%20Farm%20Battlefield%20Park
Ontario
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A park established to commemorate what was known as the "Battle of Crysler's Farm." 1, fiche 1, Anglais, - Crysler%27s%20Farm%20Battlefield%20Park
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The park is not managed by Parks Canada, even if the site has been designated as of national historic significance. 1, fiche 1, Anglais, - Crysler%27s%20Farm%20Battlefield%20Park
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- parc commémoratif de la Bataille-de-la-Ferme-Crysler
1, fiche 1, Français, parc%20comm%C3%A9moratif%20de%20la%20Bataille%2Dde%2Dla%2DFerme%2DCrysler
correct, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- parc du champ de bataille de Crysler Farm 2, fiche 1, Français, parc%20du%20champ%20de%20bataille%20de%20Crysler%20Farm
à éviter, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Parc aménagé pour rappeler la «bataille de la Ferme Crysler», ainsi nommée pour avoir eu lieu sur la ferme d'un dénommé Crysler. 1, fiche 1, Français, - parc%20comm%C3%A9moratif%20de%20la%20Bataille%2Dde%2Dla%2DFerme%2DCrysler
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le nom d'un parc est un nom d'entité administrative. Les règles d'écriture les concernant veulent : 1. une minuscule au générique, 2. une majuscule à tous les termes du spécifique autres que les articles et particules de liaison, et 3. un trait d'union entre tous les éléments du spécifique. 1, fiche 1, Français, - parc%20comm%C3%A9moratif%20de%20la%20Bataille%2Dde%2Dla%2DFerme%2DCrysler
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
L'expression anglaise «battlefield park» se rend en français par «parc commémoratif de guerre/bataille». 1, fiche 1, Français, - parc%20comm%C3%A9moratif%20de%20la%20Bataille%2Dde%2Dla%2DFerme%2DCrysler
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Ce parc n'est pas administré par Parcs Canada bien que le lieu ait été désigné d'importance historique nationale. 1, fiche 1, Français, - parc%20comm%C3%A9moratif%20de%20la%20Bataille%2Dde%2Dla%2DFerme%2DCrysler
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- parc du champ de bataille de Crysler's Farm
- parc du champ de bataille de la Ferme Crysler
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


