TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PARC HUITRES [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-12-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aquaculture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- oyster farm
1, fiche 1, Anglais, oyster%20farm
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A place where oyster beds are kept. 2, fiche 1, Anglais, - oyster%20farm
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aquaculture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ferme ostréicole
1, fiche 1, Français, ferme%20ostr%C3%A9icole
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- parc ostréicole 1, fiche 1, Français, parc%20ostr%C3%A9icole
correct, nom masculin
- parc à huîtres 2, fiche 1, Français, parc%20%C3%A0%20hu%C3%AEtres
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Endroit où est pratiqué la culture des huîtres. 3, fiche 1, Français, - ferme%20ostr%C3%A9icole
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Acuicultura
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ostrero
1, fiche 1, Espagnol, ostrero
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- criadero ostrícola 1, fiche 1, Espagnol, criadero%20ostr%C3%ADcola
correct, nom masculin
- parque ostrícola 1, fiche 1, Espagnol, parque%20ostr%C3%ADcola
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-07-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
- Aquaculture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- oyster bed
1, fiche 2, Anglais, oyster%20bed
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- oyster bank 2, fiche 2, Anglais, oyster%20bank
correct
- oyster flat 3, fiche 2, Anglais, oyster%20flat
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
- Aquaculture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- huîtrière
1, fiche 2, Français, hu%C3%AEtri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- banc d'huîtres 2, fiche 2, Français, banc%20d%27hu%C3%AEtres
correct, nom masculin
- gisement huîtrier 2, fiche 2, Français, gisement%20hu%C3%AEtrier
correct, nom masculin
- parc à huîtres 2, fiche 2, Français, parc%20%C3%A0%20hu%C3%AEtres
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Gisement naturel d'huîtres ou parc à huîtres (ancien). 3, fiche 2, Français, - hu%C3%AEtri%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Moluscos, equinodermos y procordados
- Acuicultura
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ostral
1, fiche 2, Espagnol, ostral
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- banco ostrícola 2, fiche 2, Espagnol, banco%20ostr%C3%ADcola
correct, nom masculin
- yacimiento de ostras 2, fiche 2, Espagnol, yacimiento%20de%20ostras
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


