TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PARCA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-07-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Counter-Terrorism Capacity Building Program
1, fiche 1, Anglais, Counter%2DTerrorism%20Capacity%20Building%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CTCB 1, fiche 1, Anglais, CTCB
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On April 27, 2004, Canada's new National Security Policy was unveiled. The Policy announced that there would be an allocation of funds from the International Assistance Envelope to create a Counter-Terrorism Capacity Building (CTCB) Program to be administered by Foreign Affairs Canada. The Program will be managed interdepartmentally to ensure a whole-of-government approach to this assistance. This Program will enable Canada to share our expertise in areas such as border security; transportation security; anti-terrorism financing; legislative drafting, legal policy and human rights and counter-terrorism training; law enforcement, security, military and intelligence training; CBRE terrorism response; and cyber-security and critical infrastructure protection. 1, fiche 1, Anglais, - Counter%2DTerrorism%20Capacity%20Building%20Program
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme d'aide au renforcement des capacités anti-terroristes
1, fiche 1, Français, Programme%20d%27aide%20au%20renforcement%20des%20capacit%C3%A9s%20anti%2Dterroristes
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PARCA 1, fiche 1, Français, PARCA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La création du Programme d'aide au renforcement des capacités anti-terroristes (PARCA), géré par Affaires étrangères Canada, a été annoncée dans la Politique de sécurité nationale intitulée, Protéger une société ouverte, le 27 avril 2004. La création du Programme témoigne du fait qu'en aidant d'autres pays à lutter contre le terrorisme, nous renforçons fondamentalement la sécurité des Canadiens, en augmentant la probabilité que des terroristes seront empêchés d'atteindre le Canada. 1, fiche 1, Français, - Programme%20d%27aide%20au%20renforcement%20des%20capacit%C3%A9s%20anti%2Dterroristes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Doctrina militar y planificación de defensa
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Fortalecimiento de la Capacidad Antiterrorista
1, fiche 1, Espagnol, Programa%20de%20Fortalecimiento%20de%20la%20Capacidad%20Antiterrorista
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Rail Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Pan American Railway Congress Association
1, fiche 2, Anglais, Pan%20American%20Railway%20Congress%20Association
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- PARCA 2, fiche 2, Anglais, PARCA
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Permanent South American Railway Congress Association 1, fiche 2, Anglais, Permanent%20South%20American%20Railway%20Congress%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport par rail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Association du Congrès panaméricain des chemins de fer
1, fiche 2, Français, Association%20du%20Congr%C3%A8s%20panam%C3%A9ricain%20des%20chemins%20de%20fer
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Permanent South American Railway Congress Association 2, fiche 2, Français, Permanent%20South%20American%20Railway%20Congress%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte ferroviario
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Asociación del Congreso Panamericano de Ferrocarriles
1, fiche 2, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20del%20Congreso%20Panamericano%20de%20Ferrocarriles
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- ACPF 1, fiche 2, Espagnol, ACPF
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- Congreso Sudamericano de Ferrocarriles 1, fiche 2, Espagnol, Congreso%20Sudamericano%20de%20Ferrocarriles
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


