TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PARCELA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- compartment
1, fiche 1, Anglais, compartment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The basic territorial unit of a forest estate, permanently defined for purposes of location, description and record, and as a basis for forest management ... 2, fiche 1, Anglais, - compartment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- parcelle
1, fiche 1, Français, parcelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- compartiment 2, fiche 1, Français, compartiment
nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Unité territoriale fondamentale d'un domaine forestier définie de manière permanente afin d'en relever certaines caractéristiques propres à l'aménagement forestier. 3, fiche 1, Français, - parcelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- parcela
1, fiche 1, Espagnol, parcela
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En ordenación de montes es una pequeña porción de monte homogénea en cuanto a los tres elementos de la producción: suelo, clima y masa. 1, fiche 1, Espagnol, - parcela
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-06-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Surveying
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- parcel of land
1, fiche 2, Anglais, parcel%20of%20land
correct, Manitoba
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- plot 2, fiche 2, Anglais, plot
correct, nom
- parcel 3, fiche 2, Anglais, parcel
correct, nom
- plot of land 4, fiche 2, Anglais, plot%20of%20land
correct
- patch of land 2, fiche 2, Anglais, patch%20of%20land
correct
- patch 2, fiche 2, Anglais, patch
correct, nom
- tract 5, fiche 2, Anglais, tract
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A lot or group of contiguous lots considered as a whole and usually in the same ownership. 6, fiche 2, Anglais, - parcel%20of%20land
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
parcel: term used in the Umbrella Final Agreement/Gwich'in. 7, fiche 2, Anglais, - parcel%20of%20land
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Arpentage
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- parcelle de terrain
1, fiche 2, Français, parcelle%20de%20terrain
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- parcelle 2, fiche 2, Français, parcelle
correct, voir observation, nom féminin, Manitoba
- lot 3, fiche 2, Français, lot
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Chacune des parcelles qui résultent d'un morcellement de fonds ou d'un lotissement. 4, fiche 2, Français, - parcelle%20de%20terrain
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le plan cadastral est un plan parcellaire. La parcelle est l'ilôt de propriété; elle désigne toute étendue continue de terrain présentant une même nature de culture ou une même affectation, appartenant à un même propriétaire et située dans un même lieu-dit. Une propriété peut être constituée de plusieurs parcelles attenantes. 5, fiche 2, Français, - parcelle%20de%20terrain
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lotissement. Ensemble des parcelles (lots) qui résultent du morcellement d'un terrain, le plus souvent en vue d'y construire des maisons individuelles. 4, fiche 2, Français, - parcelle%20de%20terrain
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Un terrain de petites dimensions s'appelle communément un lopin. 6, fiche 2, Français, - parcelle%20de%20terrain
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
parcelle : terme employé dans l'Accord-cadre définitif - Gwidr'in. 7, fiche 2, Français, - parcelle%20de%20terrain
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
[...] à l'occasion de la normalisation du Droit des biens, le gouvernement fédéral a choisi de laisser les gouvernements provinciaux établir la terminologie en ce domaine de droit privé qui relève de la compétence législative des provinces. Aussi, dans les Lois révisées du Canada de 1985, on retrouve [par ex.] dans la version française «biens meubles» et «biens immeubles» pour rendre «personal property» et «real property» et non les expressions normalisées «biens personnels» et «biens réels». 8, fiche 2, Français, - parcelle%20de%20terrain
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Planificación de zonas (Urbanismo)
- Agrimensura
- Territorios (Pueblos indígenas)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- parcela
1, fiche 2, Espagnol, parcela
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los trozos más pequeños en que está dividido o se divide un terreno grande, por ejemplo para construir distintos edificios. 2, fiche 2, Espagnol, - parcela
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
El fenómeno de la división y subdivisión de la tierra por razones hereditarias y de compraventa, lleva a la parcelación excesiva, con los numerosos inconvenientes del minifundismo, que pueden paliarse o resolverse a través de la concentración parcelaria. 3, fiche 2, Espagnol, - parcela
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


