TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PARENDANA [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Structural Framework
- Roofs (Building Elements)
- Walls and Partitions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wall plate
1, fiche 1, Anglais, wall%20plate
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- wall-plate 2, fiche 1, Anglais, wall%2Dplate
correct
- raising plate 3, fiche 1, Anglais, raising%20plate
correct, vieilli
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A structural member along the top of a wall or built into its length, that distributes the forces from joists, rafters or roof trusses. 4, fiche 1, Anglais, - wall%20plate
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It is a type of rafter plate. 5, fiche 1, Anglais, - wall%20plate
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
wall plate: designation and definition standardized by ISO. 6, fiche 1, Anglais, - wall%20plate
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
wall plate: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 7, fiche 1, Anglais, - wall%20plate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Charpentes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Murs et cloisons
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sablière
1, fiche 1, Français, sabli%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- poutre sablière 2, fiche 1, Français, poutre%20sabli%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Élément de structure le long du sommet d'un mur ou incorporé à ce mur sur toute sa longueur, qui répartit les efforts provenant des poutres, des chevrons ou des fermes. 3, fiche 1, Français, - sabli%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sablière : désignation et définition normalisées par l'ISO. 4, fiche 1, Français, - sabli%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
sablière : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 1, Français, - sabli%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Techos (Elementos de edificios)
- Paredes y mamparas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- carrera superior
1, fiche 1, Espagnol, carrera%20superior
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- solera superior 1, fiche 1, Espagnol, solera%20superior
correct, nom féminin
- parendaña 1, fiche 1, Espagnol, parenda%C3%B1a
correct, nom féminin
- carrera 2, fiche 1, Espagnol, carrera
nom féminin
- travesaño 2, fiche 1, Espagnol, travesa%C3%B1o
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


