TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PARENT ELEMENT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2013-10-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- parent
1, fiche 1, Anglais, parent
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- nuclear parent 2, fiche 1, Anglais, nuclear%20parent
correct
- parent element 3, fiche 1, Anglais, parent%20element
correct
- parent material 4, fiche 1, Anglais, parent%20material
correct
- parent substance 5, fiche 1, Anglais, parent%20substance
correct
- precursor 6, fiche 1, Anglais, precursor
correct, voir observation, normalisé
- radioactive precursor 7, fiche 1, Anglais, radioactive%20precursor
correct
- nuclear precursor 8, fiche 1, Anglais, nuclear%20precursor
correct
- nuclear father 8, fiche 1, Anglais, nuclear%20father
correct
- parent isotope 9, fiche 1, Anglais, parent%20isotope
- mother radionuclide 10, fiche 1, Anglais, mother%20radionuclide
moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A radioactive nuclide which precedes a given nuclide in a decay chain. 6, fiche 1, Anglais, - parent
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... uranium and thorium are the dominant elements in discussions about low-level radioactive wastes. They are the parents of the decay chains of radionuclides ... which include the extremely important and ... dominant offspring, radium and one of its daughter products, radon. 10, fiche 1, Anglais, - parent
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
precursor: [This] term is often restricted to the immediately preceding nuclide. 6, fiche 1, Anglais, - parent
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
precursor: term and definition standardized by ISO in 1997. 11, fiche 1, Anglais, - parent
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique atomique
- Physique nucléaire
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- parent
1, fiche 1, Français, parent
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- père nucléaire 2, fiche 1, Français, p%C3%A8re%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin
- nucléide père 3, fiche 1, Français, nucl%C3%A9ide%20p%C3%A8re
correct, nom masculin
- élément père 4, fiche 1, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20p%C3%A8re
correct, nom masculin
- précurseur 5, fiche 1, Français, pr%C3%A9curseur
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
- précurseur radioactif 6, fiche 1, Français, pr%C3%A9curseur%20radioactif
correct, nom masculin
- précurseur nucléaire 7, fiche 1, Français, pr%C3%A9curseur%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin
- père 7, fiche 1, Français, p%C3%A8re
correct, nom masculin
- substance père 8, fiche 1, Français, substance%20p%C3%A8re
nom féminin
- isotope-parent 9, fiche 1, Français, isotope%2Dparent
nom masculin
- radionucléide mère 10, fiche 1, Français, radionucl%C3%A9ide%20m%C3%A8re
nom masculin, moins fréquent
- élément-mère 9, fiche 1, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%2Dm%C3%A8re
nom masculin, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tout nucléide radioactif qui précède un nucléide donné dans une chaîne de désintégration. 11, fiche 1, Français, - parent
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
précurseur : [Ce] terme est souvent limité au nucléide immédiatement précédent. 11, fiche 1, Français, - parent
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
précurseur : terme et définition normalisés par l'ISO en 1997. 12, fiche 1, Français, - parent
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Física nuclear
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- padre
1, fiche 1, Espagnol, padre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- padre nuclear 1, fiche 1, Espagnol, padre%20nuclear
correct, nom masculin
- elemento padre 2, fiche 1, Espagnol, elemento%20padre
correct, nom masculin
- ascendiente nuclear 2, fiche 1, Espagnol, ascendiente%20nuclear
correct, nom masculin
- precursor 3, fiche 1, Espagnol, precursor
correct, nom masculin
- precursor radiactivo 3, fiche 1, Espagnol, precursor%20radiactivo
correct, nom masculin
- precursor nuclear 2, fiche 1, Espagnol, precursor%20nuclear
correct, nom masculin
- radionúclido padre 4, fiche 1, Espagnol, radion%C3%BAclido%20padre
correct, nom masculin
- núclido padre 4, fiche 1, Espagnol, n%C3%BAclido%20padre
correct, nom masculin
- ascendiente 5, fiche 1, Espagnol, ascendiente
correct, nom masculin
- substancia padre 5, fiche 1, Espagnol, substancia%20padre
nom féminin
- materia original 5, fiche 1, Espagnol, materia%20original
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- nucleido padre
- radionucleido padre
- isótopo padre
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- parent element
1, fiche 2, Anglais, parent%20element
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An animation element can define the target element of the animation either explicitly or implicitly. An explicit definition uses an attribute to specify the target element. If no explicit target is specified, the implicit target element is the parent element of the animation element in the document tree. It is expected that the common case will be that an animation element is declared as a child of the element to be animated. 1, fiche 2, Anglais, - parent%20element
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 2, Anglais, - parent%20element
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- élément parent
1, fiche 2, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20parent
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un élément d'animation peut définir l'élément cible d'une animation soit explicitement, soit implicitement. Une définition explicite utilise un attribut pour spécifier l'élément cible. Si aucune cible explicite n'est donnée, l'élément cible implicite est l'élément parent de l'élément d'animation dans l'arbre du document. Il est prévu que le cas commun sera qu'un élément d'animation est déclaré comme enfant de l'élément à animer. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20parent
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20parent
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-12-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- parent element
1, fiche 3, Anglais, parent%20element
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- élément d'appartenance
1, fiche 3, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27appartenance
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés» publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. Les termes de cette fiche sont reliés au balisage des éléments de formulaires électroniques. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27appartenance
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


