TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PEDESTRIANS RESERVED [1 fiche]

Fiche 1 2002-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Signalling (Transportation)
  • Regulations (Urban Studies)
  • Protection of Life
CONT

The "Varis" [Fribourg] is located downtown, a few steps from the Misericorde University site, the old part of town and the pedestrian-reserved areas.

CONT

Pedestrian's reserved streets repaired with flat stones at the old city centre of Fussen city, Germany.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Signalisation (Transports)
  • Réglementation (Urbanisme)
  • Sécurité des personnes
CONT

[...] les rues étroites et escarpées donnent au quartier de «la Mouffe» une apparence de village en plein Paris. En partie réservé aux piétons, il est envahi de promeneurs les soirs d'été.

CONT

Alors que l'hypercentre de Toulouse devrait être réservé aux piétons cyclistes rollers ... la mairie de Toulouse permet à des intérêts privés de s'accaparer la Place du Capitole pour faire la promotion de leurs engins.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :