TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PEELING OUT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-03-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- peeling out
1, fiche 1, Anglais, peeling%20out
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- peeling off 2, fiche 1, Anglais, peeling%20off
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The act of leaving an eddy and entering the main current; bow catches the main current and quickly swings the boat downstream. 1, fiche 1, Anglais, - peeling%20out
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term used to describe exiting an eddy. 1, fiche 1, Anglais, - peeling%20out
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- reprise de courant
1, fiche 1, Français, reprise%20de%20courant
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour effectuer une reprise de courant, [...] on utilise les propriétés du courant : il suffit de placer la pointe avant du bateau dans le courant et d'effectuer une circulaire [...] en gitant vers l'intérieur du virage. Le courant va accrocher la pointe, ce qui aura pour effet une rotation du bateau [...] très rapide grâce à la circulaire qui sert d'amorce. 1, fiche 1, Français, - reprise%20de%20courant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- peeling out 1, fiche 2, Anglais, peeling%20out
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tangente 1, fiche 2, Français, tangente
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


