TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PEER ENTITIES [2 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
26.04.01 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

entities in the same or different open systems that are in the same layer

OBS

The communication between entities located in the same open system is outside the scope of OSI.

OBS

peer entities: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-26:1993].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
26.04.01 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

entités appartenant à une même couche et situées dans un ou plusieurs systèmes ouverts

OBS

La communication entre entités situées dans le même système ouvert est en dehors du champ d'application de l'OSI.

OBS

entités homologues : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-26:1993].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Systems Analysis (Information Processing)
  • Internet and Telematics
DEF

Entities in the same or different open systems that are in the same layer.

OBS

peer entities: term standardized by ISO and CSA.

Terme(s)-clé(s)
  • peer entity

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Analyse des systèmes informatiques
  • Internet et télématique
DEF

Entités appartenant à une même couche et situées dans un ou plusieurs systèmes ouverts.

OBS

entités homologues : terme normalisé par l'ISO et la CSA.

Terme(s)-clé(s)
  • entité homologue

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :