TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PEINAZO [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-03-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Architecture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mullion
1, fiche 1, Anglais, mullion
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- munnion 2, fiche 1, Anglais, munnion
correct
- munion 3, fiche 1, Anglais, munion
correct
- minion 3, fiche 1, Anglais, minion
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Vertical member between the lights in a window opening. 4, fiche 1, Anglais, - mullion
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Intermediate vertical member in an opening or frame. 5, fiche 1, Anglais, - mullion
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The downward extension of the mullions of the clerestory windows to produce additional vertical lines is ... novel, and these are undeniably "perpendicular". 6, fiche 1, Anglais, - mullion
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mullion: Term and definition standardized by ISO. 7, fiche 1, Anglais, - mullion
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Architecture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- meneau
1, fiche 1, Français, meneau
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- montant intermédiaire 2, fiche 1, Français, montant%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Montant vertical dormant, en général en maçonnerie, qui divise une baie en plusieurs parties [...] 3, fiche 1, Français, - meneau
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Pièce verticale divisant une baie ou un cadre. 4, fiche 1, Français, - meneau
Record number: 1, Textual support number: 3 DEF
Élément de pierre placé à l'intérieur d'une fenêtre pour en diviser la surface soit verticalement, soit horizontalement. 5, fiche 1, Français, - meneau
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les fenêtres basses se présentent comme des baies triangulaires avec une rose à redents, du côté de la nef, mais au chevet, où les travées sont plus étroites, des meneaux les divisent de manière moins originale. 6, fiche 1, Français, - meneau
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] par déformation [meneau] peut désigner aussi une traverse horizontale qui divise une baie en deux ouvertures [...] 3, fiche 1, Français, - meneau
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
meneau : Terme et définition normalisés par l'ISO. 7, fiche 1, Français, - meneau
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
montant intermédiaire : terme normalisé par l'AFNOR. 8, fiche 1, Français, - meneau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
- Arquitectura
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- mainel
1, fiche 1, Espagnol, mainel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- montante central 2, fiche 1, Espagnol, montante%20central
correct, nom masculin
- parteluz 1, fiche 1, Espagnol, parteluz
correct, nom féminin
- peinazo 2, fiche 1, Espagnol, peinazo
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Elemento vertical que divide la luz de una ventana. 1, fiche 1, Espagnol, - mainel
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


