TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PERSONALLY MADE FIREARM [2 fiches]

Fiche 1 2023-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Arms Control
  • Offences and crimes
DEF

A gun that lacks a serial number by which it can be identified and that is typically assembled by the user (as from purchased or homemade components).

CONT

Four people have been charged after police say meth, fentanyl, and a [three dimensional] 3D-printed ghost gun were found in a raid ...

Terme(s)-clé(s)
  • privately-manufactured firearm
  • personally-made firearm

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Contrôle des armements
  • Infractions et crimes
DEF

Arme fabriquée de façon artisanale, non officielle [et] qui ne comporte pas de numéro de série.

CONT

[...] le ministre de la Sécurité publique [...] a déclaré que sa plus grande préoccupation concernant les armes fantômes est qu'elles sont rapides à fabriquer, qu'elles sont bon marché, accessibles et conçues dans le but d'échapper à la loi.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :