TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PERTE GROSSESSE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pregnancy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pregnancy loss
1, fiche 1, Anglais, pregnancy%20loss
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A stillbirth is the death or loss of a baby before or during delivery. Both miscarriage and stillbirth describe pregnancy loss, but they differ according to when the loss occurs. 2, fiche 1, Anglais, - pregnancy%20loss
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Grossesse
Fiche 1, La vedette principale, Français
- perte de grossesse
1, fiche 1, Français, perte%20de%20grossesse
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mort fœtale 2, fiche 1, Français, mort%20f%26oelig%3Btale
voir observation, nom féminin
- arrêt naturel de grossesse 3, fiche 1, Français, arr%C3%AAt%20naturel%20de%20grossesse
voir observation, nom masculin
- arrêt spontané de grossesse 4, fiche 1, Français, arr%C3%AAt%20spontan%C3%A9%20de%20grossesse
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mort fœtale : Bien que la désignation «mort fœtale» englobe les fausses-couches et les mortinaissances, elle est à utiliser avec prudence parce que l'adjectif «fœtal» fait référence au fœtus qui désigne le produit de conception à partir de la fin du troisième mois de grossesse. La désignation «mort fœtale» pourrait donc être comprise comme excluant les fausses-couches. 5, fiche 1, Français, - perte%20de%20grossesse
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
arrêt naturel de grossesse; arrêt spontané de grossesse : Les désignations «arrêt naturel de grossesse» et «arrêt spontané de grossesse» sont généralement utilisées pour faire référence aux fausses-couches. Toutefois, si le contexte ne porte pas à confusion, elles pourraient servir de générique pour désigner les fausses-couches et les mortinaissances. Toutefois, dans certaines sources spécialisées, ces désignations sont utilisées pour désigner des types de pertes de grossesse. 5, fiche 1, Français, - perte%20de%20grossesse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :