TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PHOTO-ELECTRICITY [1 fiche]

Fiche 1 2014-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Electromagnetic Radiation
  • Radiography (Medicine)
DEF

[A] physical action wherein an electrical flow is generated by light waves.

Terme(s)-clé(s)
  • photo-electricity

Français

Domaine(s)
  • Physique radiologique et applications
  • Rayonnements électromagnétiques
  • Radiographie (Médecine)
DEF

Ensemble des phénomènes caractérisés par la libération de charges électriques sous l'action d'un rayonnement électromagnétique.

OBS

photoélectricité : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Terme(s)-clé(s)
  • photo-électricité

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física radiológica (Teoría y aplicación)
  • Radiación electromagnética
  • Radiografía (Medicina)
DEF

Emisión de electrones por parte de algunas sustancias al incidir sobre ellas radiaciones del espectro visible.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :