TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PI [63 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- responding party
1, fiche 1, Anglais, responding%20party
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RP 2, fiche 1, Anglais, RP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The person who is alleged to have been responsible for the occurrence [of harassment and violence in the workplace] in the notice of an occurrence form. 2, fiche 1, Anglais, - responding%20party
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
responding party: designation officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 1, Anglais, - responding%20party
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- partie intimée
1, fiche 1, Français, partie%20intim%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PI 2, fiche 1, Français, PI
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
partie intimée : désignation uniformisée par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 1, Français, - partie%20intim%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-10-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- initial point
1, fiche 2, Anglais, initial%20point
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IP 2, fiche 2, Anglais, IP
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A pre-selected point on the surface of the Earth which is used as a reference. 3, fiche 2, Anglais, - initial%20point
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
initial point; IP: designations and definition standardized by NATO; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - initial%20point
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- point initial
1, fiche 2, Français, point%20initial
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PI 2, fiche 2, Français, PI
correct, nom masculin, uniformisé
- IP 3, fiche 2, Français, IP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Point de la surface terrestre choisi comme point de référence. 4, fiche 2, Français, - point%20initial
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
point initial; IP : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 2, Français, - point%20initial
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
point initial; PI : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 2, Français, - point%20initial
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Geografía física (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- punto inicial
1, fiche 2, Espagnol, punto%20inicial
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Punto elegido en la superficie de la tierra que se emplea como referencia. 1, fiche 2, Espagnol, - punto%20inicial
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-06-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names
- Military Training
- Air Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- instructor pilot
1, fiche 3, Anglais, instructor%20pilot
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- IP 1, fiche 3, Anglais, IP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pilote instructeur
1, fiche 3, Français, pilote%20instructeur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PI 1, fiche 3, Français, PI
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- pilote instructrice 2, fiche 3, Français, pilote%20instructrice
correct, nom féminin
- PI 2, fiche 3, Français, PI
correct, nom féminin
- PI 2, fiche 3, Français, PI
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2017-08-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- International Policing
1, fiche 4, Anglais, International%20Policing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Police internationale
1, fiche 4, Français, Police%20internationale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PI 1, fiche 4, Français, PI
nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-02-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Corporate Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- process intensification
1, fiche 5, Anglais, process%20intensification
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- PI 2, fiche 5, Anglais, PI
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Process intensification uses or combines technologies to produce significantly smaller, cleaner or more energy efficient processes. Process intensification will reduce your process footprint, save on energy inputs, and reduce overall costs for equipment ... 3, fiche 5, Anglais, - process%20intensification
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Gestion de l'entreprise
Fiche 5, La vedette principale, Français
- optimisation des procédés
1, fiche 5, Français, optimisation%20des%20proc%C3%A9d%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- intensification des procédés 1, fiche 5, Français, intensification%20des%20proc%C3%A9d%C3%A9s
nom féminin, jargon
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mise en œuvre, dans les procédés industriels, de nouvelles technologies visant à économiser les ressources ou à minimiser les impacts environnementaux, tout en maintenant, voire en améliorant, le rendement et la qualité de la production. 1, fiche 5, Français, - optimisation%20des%20proc%C3%A9d%C3%A9s
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
optimisation des procédés; intensification des procédés : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 19 septembre 2015. 2, fiche 5, Français, - optimisation%20des%20proc%C3%A9d%C3%A9s
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Foreign Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- intellectual property
1, fiche 6, Anglais, intellectual%20property
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- IP 2, fiche 6, Anglais, IP
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[New] ideas, inventions, designs, writings, films, etc. [that are] protected by copyright, patents, trademarks, etc. 3, fiche 6, Anglais, - intellectual%20property
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The number of ways different aspects of the legal system can buttress property rights is vast-ranging from land titling and the collateralization of movable property to laws governing securities markets, the protection of intellectual property, and anti-monopoly legislation. 4, fiche 6, Anglais, - intellectual%20property
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
intellectual property; IP: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 6, Anglais, - intellectual%20property
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Protection of intellectual property. 4, fiche 6, Anglais, - intellectual%20property
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Commerce extérieur
Fiche 6, La vedette principale, Français
- propriété intellectuelle
1, fiche 6, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20intellectuelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- PI 2, fiche 6, Français, PI
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Droit d'user, de jouir et de disposer d'une création de l'esprit, par exemple une œuvre littéraire, artistique, scientifique, une prestation artistique, etc. 3, fiche 6, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20intellectuelle
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Plus généralement, le système juridique offre des possibilités fort diverses de renforcement des droits de propriété : délivrance de titres de propriété, nantissement, législation des marchés financiers, protection de la propriété intellectuelle ou lois de type «antitrust». 4, fiche 6, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20intellectuelle
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
propriété intellectuelle; PI : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 6, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20intellectuelle
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Protection de la propriété intellectuelle. 4, fiche 6, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20intellectuelle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
- Comercio exterior
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- propiedad intelectual
1, fiche 6, Espagnol, propiedad%20intelectual
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Derecho patrimonial de carácter exclusivo que otorga el Estado por un tiempo determinado, a las personas físicas o morales que llevan a cabo la realización de creaciones artísticas o que realizan invenciones o innovaciones y de quienes adoptan indicaciones comerciales, pudiendo ser estos, productos y creaciones objetos de comercio. 2, fiche 6, Espagnol, - propiedad%20intelectual
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Las formas en que los distintos aspectos del sistema jurídico pueden fortalecer los derechos de propiedad son múltiples; abarcan desde el otorgamiento de títulos de propiedad de la tierra y la posibilidad de ofrecer bienes muebles en garantía, hasta las leyes que rigen los mercados de valores, la protección de la propiedad intelectual y la legislación antimonopolio. 3, fiche 6, Espagnol, - propiedad%20intelectual
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
propiedad intelectual: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, fiche 6, Espagnol, - propiedad%20intelectual
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Protección de la propiedad intelectual. 3, fiche 6, Espagnol, - propiedad%20intelectual
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-10-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Plant Biology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- photosynthetic irradiance
1, fiche 7, Anglais, photosynthetic%20irradiance
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- PI 2, fiche 7, Anglais, PI
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The radiant energy in the 400- to 700-nm waveband incident per unit time on a unit surface. 2, fiche 7, Anglais, - photosynthetic%20irradiance
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Photosynthetic irradiance is an important factor affecting cotton (Gossypium hirsutum L.) plant growth, development, lint yield, and fiber quality. 3, fiche 7, Anglais, - photosynthetic%20irradiance
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
photosynthetic irradiance; PI: term and abbreviation recommended by the Committee on Crop Terminology for the expression of photosynthetic energy and photosynthetic capacity. 2, fiche 7, Anglais, - photosynthetic%20irradiance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Biologie végétale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- éclairement énergétique utile à la photosynthèse
1, fiche 7, Français, %C3%A9clairement%20%C3%A9nerg%C3%A9tique%20utile%20%C3%A0%20la%20photosynth%C3%A8se
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
éclairement énergétique utile à la photosynthèse : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9clairement%20%C3%A9nerg%C3%A9tique%20utile%20%C3%A0%20la%20photosynth%C3%A8se
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-06-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- underpass
1, fiche 8, Anglais, underpass
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A structure designed to allow passage under an obstacle. 2, fiche 8, Anglais, - underpass
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[The company] has awarded … a contract that forms part of the project to build an underpass under the Suez Canal in Port Said (Egypt). 3, fiche 8, Anglais, - underpass
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- under-pass
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 8, La vedette principale, Français
- passage inférieur
1, fiche 8, Français, passage%20inf%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- PI 2, fiche 8, Français, PI
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage qui permet de passer en dessous d'un obstacle. 3, fiche 8, Français, - passage%20inf%C3%A9rieur
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Passage inférieur ou passage supérieur, telle est la question! Nous savons maintenant que certaines espèces ont une préférence marquée pour l'un ou pour l'autre des deux types de passages pour animaux. 4, fiche 8, Français, - passage%20inf%C3%A9rieur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Túneles, viaductos y puentes
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- paso inferior
1, fiche 8, Espagnol, paso%20inferior
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- paso por debajo 2, fiche 8, Espagnol, paso%20por%20debajo
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Paso de una carretera por debajo de otra carretera o por debajo de una vía férrea. 2, fiche 8, Espagnol, - paso%20inferior
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- programmed instruction
1, fiche 9, Anglais, programmed%20instruction
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- PI 2, fiche 9, Anglais, PI
correct
- P.I. 3, fiche 9, Anglais, P%2EI%2E
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- programmed teaching 4, fiche 9, Anglais, programmed%20teaching
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
instruction utilizing a workbook, textbook, or mechanical and/or electronic device programmed to help pupils attain a specified level of performance by (a) providing instruction in small steps, (b) asking one or more questions about each step in the instruction and providing instant knowledge of whether each answer is right or wrong, and (c) enabling pupils to progress at their own pace, either individually through self-pacing or as a team through group pacing. 5, fiche 9, Anglais, - programmed%20instruction
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Programmed instruction uses teaching machines, computers, or books printed in such a way as to perform some of the functions of teaching machines. The subject matter is presented in a sequence of short units or frames, each containing information and a question that must be answered before moving to the next frame. 6, fiche 9, Anglais, - programmed%20instruction
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
See also the record "programmed learning." 7, fiche 9, Anglais, - programmed%20instruction
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- enseignement programmé
1, fiche 9, Français, enseignement%20programm%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- instruction programmée 2, fiche 9, Français, instruction%20programm%C3%A9e
correct, nom féminin
- enseignement microgradué 4, fiche 9, Français, enseignement%20microgradu%C3%A9
nom masculin
- enseignement micro-gradué 3, fiche 9, Français, enseignement%20micro%2Dgradu%C3%A9
nom masculin, vieilli
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Méthode d'instruction consistant dans un système de questions graduées avec contrôle immédiat de la réponse, la bonne réponse étant requise pour bien répondre à la question suivante. 5, fiche 9, Français, - enseignement%20programm%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
Enseignement réalisé à l'aide de supports recevant des programmes consistant en des ensembles de règles, questions, exemples, exercices [...] allant par degrés de notions et de concepts connus à des concepts et notions inconnus. Il répond aux principes fondamentaux suivants : enseignement individualisé, progression par petites étapes, réponse, correction immédiate et renforcement de la réponse, respect du rythme individuel de l'élève. 6, fiche 9, Français, - enseignement%20programm%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'ordinateur a été surtout utilisé comme un support particulièrement adapté de l'enseignement programmé. 7, fiche 9, Français, - enseignement%20programm%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les étapes de l 'enseignement programmé sont souvent parcourues à l'aide d'instruments ou de machines qui, automatiquement, présentent une à une les questions. 3, fiche 9, Français, - enseignement%20programm%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- enseñanza programada
1, fiche 9, Espagnol, ense%C3%B1anza%20programada
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- inorganic phosphate
1, fiche 10, Anglais, inorganic%20phosphate
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
phosphate group: Oxygenated phosphorus attached to a carbon chain (called inorganic phosphate when not attached. 3, fiche 10, Anglais, - inorganic%20phosphate
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
The ATP molecule consists of a nitrogen-containing organic base (adenine), a sugar (ribose) and a string of three phosphate groups .... In most of the reactions where ATP serves as an energy currency only the terminal phosphate group is involved. ATP is formed by attaching a third phosphate to adenosine diphosphate (ADP) with the elimination of water. The reaction does not proceed spontaneously; on the contrary, a substantial quantity of energy must be supplied. Much of that energy can then be recovered in the reverse reaction, in which ATP is split into ADP and inorganic phosphate. 4, fiche 10, Anglais, - inorganic%20phosphate
Record number: 10, Textual support number: 3 CONT
Most of the usable energy in the body comes from splitting the energy rich molecule adenosine triphosphate (ATP) into the lower-energy products adenosine diphosphate (ADP) and inorganic phosphate (Pi). 4, fiche 10, Anglais, - inorganic%20phosphate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- phosphate inorganique
1, fiche 10, Français, phosphate%20inorganique
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- Pi 2, fiche 10, Français, Pi
nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La molécule d'ATP comprend une base organique qui contient un groupe azoté (l'adénine), un sucre (le ribose) et une série de trois groupements phosphate [...] La plupart des réactions où l'ATP fournit l'énergie ne font intervenir que le phosphate terminal. L'ATP se forme par addition d'un troisième phosphate à l'adénosine-diphosphate (ADP) et élimination d'une molécule d'eau. La réaction ne s'effectue pas spontanément; elle nécessite au contraire l'apport d'une quantité importante d'énergie dont la majeure partie peut ensuite être récupérée au cours de la réaction inverse dans laquelle l'ATP est scindé en ADP et en phosphate inorganique. 3, fiche 10, Français, - phosphate%20inorganique
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
La plus grande partie de l'énergie utilisable par l'organisme provient de la dégradation d'une molécule réservoir d'énergie, l'ATP (adénosine-triphosphate) en ADP (adénosine diphosphate), moins riche en énergie, et en phosphate inorganique (Pi). 3, fiche 10, Français, - phosphate%20inorganique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-12-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- IT Security
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- personal identification data
1, fiche 11, Anglais, personal%20identification%20data
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- PI data 1, fiche 11, Anglais, PI%20data
correct, normalisé
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Information specific to a cardholder to be used by a personal identification system. 1, fiche 11, Anglais, - personal%20identification%20data
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
personal identification data; PI data: terms and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 11, Anglais, - personal%20identification%20data
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Banque
- Institutions financières
Fiche 11, La vedette principale, Français
- données d'identification personnelle
1, fiche 11, Français, donn%C3%A9es%20d%27identification%20personnelle
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- PI 1, fiche 11, Français, PI
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Informations spécifiques à un titulaire de carte utilisables par un système d'identification personnelle. 1, fiche 11, Français, - donn%C3%A9es%20d%27identification%20personnelle
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
données d'identification personnelle; PI : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 11, Français, - donn%C3%A9es%20d%27identification%20personnelle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- proportional-plus-integral
1, fiche 12, Anglais, proportional%2Dplus%2Dintegral
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- PI 2, fiche 12, Anglais, PI
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Proportional-plus-Integral Control: Control where the output is proportional to a linear combination of the input and the time integral of the input. 1, fiche 12, Anglais, - proportional%2Dplus%2Dintegral
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 12, La vedette principale, Français
- proportionnel et intégral
1, fiche 12, Français, proportionnel%20et%20int%C3%A9gral
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- proportionnel intégral 2, fiche 12, Français, proportionnel%20int%C3%A9gral
correct
- proportionnel-intégral 2, fiche 12, Français, proportionnel%2Dint%C3%A9gral
correct
- PI 3, fiche 12, Français, PI
correct
- PI 3, fiche 12, Français, PI
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une fonction de commande (une régulation généralement) dans laquelle la sortie du dispositif qui assure cette fonction est proportionnelle à une combinaison linéaire de l'entrée et de son intégrale de temps. 4, fiche 12, Français, - proportionnel%20et%20int%C3%A9gral
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La désaturation d'intégrale est nécessaire chaque fois qu'un régulateur fait intervenir un régulateur à action proportionnelle et intégrale en relation avec un procédé à caractère discontinu (Batch control). 2, fiche 12, Français, - proportionnel%20et%20int%C3%A9gral
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-03-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Surveying
- Mathematical Geography
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- foot
1, fiche 13, Anglais, foot
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ft 1, fiche 13, Anglais, ft
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The length equal to 0.3048 metre exactly. 2, fiche 13, Anglais, - foot
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Arpentage
- Géographie mathématique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- pied
1, fiche 13, Français, pied
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- pi 2, fiche 13, Français, pi
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Longueur égale à 0,3048 mètre exactement. 1, fiche 13, Français, - pied
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Dimensions du tableau : 4 pi sur 3 pi. 2, fiche 13, Français, - pied
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Agrimensura
- Geografía matemática
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- pie
1, fiche 13, Espagnol, pie
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Longitud exactamente igual a 0,3048 metros. 2, fiche 13, Espagnol, - pie
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-03-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Air Transport
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- primary inspection
1, fiche 14, Anglais, primary%20inspection
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- P.I. 2, fiche 14, Anglais, P%2EI%2E
correct
- PI 3, fiche 14, Anglais, PI
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Transport aérien
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- visite primaire
1, fiche 14, Français, visite%20primaire
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- VP 2, fiche 14, Français, VP
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
(VP de 300h, 600h, 900h) 3, fiche 14, Français, - visite%20primaire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- pion
1, fiche 15, Anglais, pion
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- pi-meson 1, fiche 15, Anglais, pi%2Dmeson
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An elementary particle; the contraction of pi-meson. The mass of a charged pion is about 273 times that of an electron. An electrically neutral pion has a mass 264 times that of an electron. 1, fiche 15, Anglais, - pion
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- méson pi
1, fiche 15, Français, m%C3%A9son%20pi
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- pion 1, fiche 15, Français, pion
correct, nom masculin, rare
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les mésons se divisent en deux groupes : les mésons pi, dont la masse est environ 270 fois celle de l'électron, et les mésons ka, [...] 1, fiche 15, Français, - m%C3%A9son%20pi
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- pión
1, fiche 15, Espagnol, pi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Partícula elemental inestable del género de los mesones. Su masa es aproximadamente 270 veces la del electrón y su carga eléctrica es igual a la de este o nula. 1, fiche 15, Espagnol, - pi%C3%B3n
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-06-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- principal investigator
1, fiche 16, Anglais, principal%20investigator
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- PI 2, fiche 16, Anglais, PI
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The principal applicant on a grant or award application that has been approved for funding. 3, fiche 16, Anglais, - principal%20investigator
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The principal investigator ... is the grant holder. 3, fiche 16, Anglais, - principal%20investigator
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
principal investigator; PI: term and abbreviation in use at the Canadian Institutes of Health Research (CIHR) and the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada (NSERC). 4, fiche 16, Anglais, - principal%20investigator
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 16, La vedette principale, Français
- chercheur principal
1, fiche 16, Français, chercheur%20principal
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- chercheuse principale 2, fiche 16, Français, chercheuse%20principale
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[...] candidat principal d’une demande de subvention ou de bourse qui a été approuvée pour du financement. 3, fiche 16, Français, - chercheur%20principal
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le chercheur principal [...] est considéré comme le titulaire de la subvention. 3, fiche 16, Français, - chercheur%20principal
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
chercheur principal; chercheuse principale : termes en usage aux Instituts de recherche en santé du Canada (IRSC) et au Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada (CRSNG). 4, fiche 16, Français, - chercheur%20principal
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-07-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Emergency Management
- Security
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- first responder
1, fiche 17, Anglais, first%20responder
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- FR 1, fiche 17, Anglais, FR
correct, normalisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A trained and officially mandated responder involved in a response to a chemical, biological, radiological, nuclear or explosives event. 2, fiche 17, Anglais, - first%20responder
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
First receivers could relocate in order to act as first responders. Examples of first responders include police, firefighters and emergency medical service personnel. 2, fiche 17, Anglais, - first%20responder
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
first responder; FR: term, abbreviation and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau; term and abbreviation standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 17, Anglais, - first%20responder
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Sécurité
Fiche 17, La vedette principale, Français
- premier intervenant
1, fiche 17, Français, premier%20intervenant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- PI 1, fiche 17, Français, PI
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les synonymes, Français
- première intervenante 1, fiche 17, Français, premi%C3%A8re%20intervenante
correct, nom féminin, normalisé
- PI 1, fiche 17, Français, PI
correct, nom féminin, normalisé
- PI 1, fiche 17, Français, PI
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Personne formée et officiellement mandatée pour intervenir lors d'un incident chimique, biologique, radiologique, nucléaire ou à l'explosif. 2, fiche 17, Français, - premier%20intervenant
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Les intervenants de première ligne pourraient se déplacer afin de jouer le rôle de premier intervenant. Les premiers intervenants comprennent les policiers, les pompiers et le personnel de services médicaux d'urgence. 2, fiche 17, Français, - premier%20intervenant
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Même si, au Québec, le terme «premier intervenant» désigne habituellement toute personne qui constate l'état d'une victime et qui compose le 911, soit un membre de la famille, un inconnu ou un passant, l'emploi de ce terme est recommandé dans le contexte de la planification axée sur les capacités pour désigner les intervenants formés et officiellement mandatés. 3, fiche 17, Français, - premier%20intervenant
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
premier intervenant; première intervenante; PI : termes, abréviation et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction; termes et abréviation normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 17, Français, - premier%20intervenant
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Gestión de emergencias
- Seguridad
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- primer interviniente
1, fiche 17, Espagnol, primer%20interviniente
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- primera interviniente 1, fiche 17, Espagnol, primera%20interviniente
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Persona que interviene en primera instancia en una situación de emergencia [sea] un incidente bioterrorista, un brote epidémico, un caso de enfermedad infecciosa que puede resultar en epidemia, o un accidente. 2, fiche 17, Espagnol, - primer%20interviniente
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-12-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
- Police
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- person of interest
1, fiche 18, Anglais, person%20of%20interest
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- PI 1, fiche 18, Anglais, PI
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A person of potential police, intelligence or counter-intelligence value because of his or her identity, personal characteristics, personal associations, possessions, behaviour or activities. 2, fiche 18, Anglais, - person%20of%20interest
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
person of interest; PI: term and abbreviation officially approved by the Defence Terminology Standardization Board; term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 18, Anglais, - person%20of%20interest
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
- Police
Fiche 18, La vedette principale, Français
- personne d'intérêt
1, fiche 18, Français, personne%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- PI 1, fiche 18, Français, PI
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Personne qui peut susciter l'intérêt des services de police, du renseignement ou de la contre-ingérence en raison de son identité, ses caractéristiques, ses relations personnelles, ses possessions, son comportement ou ses activités. 2, fiche 18, Français, - personne%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
personne d'intérêt; PI : terme et abréviation uniformisés par le Comité de normalisation de terminologie de la Défense; terme, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 18, Français, - personne%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-07-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- peer instruction
1, fiche 19, Anglais, peer%20instruction
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- PI 2, fiche 19, Anglais, PI
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
By encouraging student participation and interaction during the lecture, peer instruction encourages students to critically think through the arguments being developed, and to discuss their ideas and insights with their neighbours. Peer instruction is a form of collaborative learning ... 3, fiche 19, Anglais, - peer%20instruction
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- apprentissage par les pairs
1, fiche 19, Français, apprentissage%20par%20les%20pairs
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- AplP 2, fiche 19, Français, AplP
nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Apprentissage par les pairs [...] dans son livre intitulé Peer Instruction (1997) [l'auteur] définit cette approche comme étant «un style d'apprentissage interactif qui [fait participer] activement les apprenants dans le processus de l'apprentissage». 3, fiche 19, Français, - apprentissage%20par%20les%20pairs
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Rheology
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- plasticity index
1, fiche 20, Anglais, plasticity%20index
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- PI 2, fiche 20, Anglais, PI
correct
- P.I. 3, fiche 20, Anglais, P%2EI%2E
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- plasticity number 4, fiche 20, Anglais, plasticity%20number
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The numerical difference between the water content at the liquid limit and the water content at the plastic limit of a soil. 5, fiche 20, Anglais, - plasticity%20index
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The plasticity index ... indicates the range in moisture content over which a soil remains in a plastic state prior to changing into a liquid. 2, fiche 20, Anglais, - plasticity%20index
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
plasticity index: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group (ETWG). 6, fiche 20, Anglais, - plasticity%20index
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- index of plasticity
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Rhéologie
- Mécanique des sols
Fiche 20, La vedette principale, Français
- indice de plasticité
1, fiche 20, Français, indice%20de%20plasticit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
- IP 2, fiche 20, Français, IP
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Différence exprimée en pourcentage entre l'humidité relative d'un sol à la limite des états liquide et plastique. 3, fiche 20, Français, - indice%20de%20plasticit%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L'indice de plasticité (IP) est la différence entre la limite de liquidité et la limite de plasticité. [...] Un sol ayant un indice de plasticité élevé aura [...] une importante variation de volume lorsqu'il passera de la limite de plasticité à la limite de liquidité. 4, fiche 20, Français, - indice%20de%20plasticit%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
indice de plasticité : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie (GTTG). 5, fiche 20, Français, - indice%20de%20plasticit%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-09-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Typography
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- pi
1, fiche 21, Anglais, pi
verbe
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- pie 1, fiche 21, Anglais, pie
verbe
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
To spill or throw (type or type matter) into disorder. 1, fiche 21, Anglais, - pi
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Pi a case, pi a form, pi a galley. 1, fiche 21, Anglais, - pi
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Typographie (Caractères)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- tomber en pâte 1, fiche 21, Français, tomber%20en%20p%C3%A2te
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Paquet de composition qui, non interligné et mal ligaturé, est sur le point de «tomber en pâte» par suite d'un faux mouvement. 1, fiche 21, Français, - tomber%20en%20p%C3%A2te
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Insurance
- Social Security and Employment Insurance
- Pensions and Annuities
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- disability pension
1, fiche 22, Anglais, disability%20pension
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- DP 2, fiche 22, Anglais, DP
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- disability benefit 3, fiche 22, Anglais, disability%20benefit
correct
- disability annuity 4, fiche 22, Anglais, disability%20annuity
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
A contributor is qualified for a disability pension only if he is under 65 years of age, is disabled and has paid contributions for one of the following groups of years: (a) two of the last three years wholly or partly included in his contributory period, or two years if his contributory period comprises only two years; (b) five of the last 10 years wholly or partly included in his contributory period; (c) half of the total number of years wholly or partly included in his contributory period; but not less than two years. 5, fiche 22, Anglais, - disability%20pension
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
Disability retirement annuity. 6, fiche 22, Anglais, - disability%20pension
Record number: 22, Textual support number: 2 PHR
Disability retirement pension. 7, fiche 22, Anglais, - disability%20pension
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Assurances
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Pensions et rentes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- prestation d'invalidité
1, fiche 22, Français, prestation%20d%27invalidit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- PI 2, fiche 22, Français, PI
correct, nom féminin
Fiche 22, Les synonymes, Français
- pension d'invalidité 3, fiche 22, Français, pension%20d%27invalidit%C3%A9
correct, nom féminin
- rente d'invalidité 4, fiche 22, Français, rente%20d%27invalidit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
- allocation d'invalidité 2, fiche 22, Français, allocation%20d%27invalidit%C3%A9
à éviter, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Versement ou série de versements au détenteur d'une assurance invalidité lorsque son état est caractérisé par une incapacité de travail ou de gain résultant d'un accident ou d'une maladie. 5, fiche 22, Français, - prestation%20d%27invalidit%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Un cotisant n'est admissible à une rente d'invalidité que s'il est âgé de moins de soixante-cinq ans, est invalide et a versé des cotisations pour l'un des groupes d'années suivants: a) deux des trois dernières années comprises entièrement ou partiellement dans sa période cotisable ou deux années, si cette période ne comprend que deux années; b) cinq des dix dernières années comprises entièrement ou partiellement dans sa période cotisable; c) la moitié du nombre total des années comprises entièrement ou partiellement dans sa période cotisable, mais au moins deux années. 6, fiche 22, Français, - prestation%20d%27invalidit%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
Pension de rente d'invalidité. 7, fiche 22, Français, - prestation%20d%27invalidit%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
L'expression «rente d'invalidité» est préférée au Québec. 8, fiche 22, Français, - prestation%20d%27invalidit%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Seguridad social y seguro de desempleo
- Pensiones y rentas
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- pensión de invalidez
1, fiche 22, Espagnol, pensi%C3%B3n%20de%20invalidez
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- renta de invalidez 2, fiche 22, Espagnol, renta%20de%20invalidez
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Pensión que se cobra a raíz de un accidente o enfermedad que impide total o parcialmente desempeñar la ocupación habitual. 3, fiche 22, Espagnol, - pensi%C3%B3n%20de%20invalidez
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
pensión de invalidez: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 22, Espagnol, - pensi%C3%B3n%20de%20invalidez
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-07-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Foreign Trade
- Commercial Law
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- proprietary information
1, fiche 23, Anglais, proprietary%20information
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- PI 2, fiche 23, Anglais, PI
correct, voir observation
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
proprietary: owned by a particular person. 3, fiche 23, Anglais, - proprietary%20information
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
PI: abbreviation found in a text of the Department of National Defence. 2, fiche 23, Anglais, - proprietary%20information
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Commerce extérieur
- Droit commercial
Fiche 23, La vedette principale, Français
- renseignements exclusifs
1, fiche 23, Français, renseignements%20exclusifs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- renseignements de nature exclusive 2, fiche 23, Français, renseignements%20de%20nature%20exclusive
correct, nom masculin, pluriel, Canada
- renseignements privatifs 3, fiche 23, Français, renseignements%20privatifs
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
privatif : Qui est la propriété exclusive de quelqu'un. 4, fiche 23, Français, - renseignements%20exclusifs
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
- Comercio exterior
- Derecho mercantil
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- información reservada
1, fiche 23, Espagnol, informaci%C3%B3n%20reservada
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- información de dominio privado 2, fiche 23, Espagnol, informaci%C3%B3n%20de%20dominio%20privado
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- información exclusiva
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-06-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- public information
1, fiche 24, Anglais, public%20information
correct, OTAN, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- PI 2, fiche 24, Anglais, PI
correct, OTAN, normalisé
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Information which is released or published for the primary purpose of keeping the public fully informed, thereby gaining their understanding and support. 3, fiche 24, Anglais, - public%20information
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
public information; PI: term, abbreviation and definition standardized by NATO. 4, fiche 24, Anglais, - public%20information
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- information publique
1, fiche 24, Français, information%20publique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
- PI 2, fiche 24, Français, PI
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 24, Les synonymes, Français
- presse et information 3, fiche 24, Français, presse%20et%20information
correct, nom féminin, OTAN
- PI 2, fiche 24, Français, PI
correct, nom féminin, OTAN
- PI 2, fiche 24, Français, PI
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Informations dont la diffusion ou la publication visent principalement à informer complètement le public, de façon à s'assurer sa compréhension et son soutien. 4, fiche 24, Français, - information%20publique
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
information publique : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 24, Français, - information%20publique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Noticias y periodismo (Generalidades)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- información pública
1, fiche 24, Espagnol, informaci%C3%B3n%20p%C3%BAblica
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-03-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Military Transportation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- start point
1, fiche 25, Anglais, start%20point
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- SP 2, fiche 25, Anglais, SP
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A well defined point on a route at which a movement of vehicles begins to be under the control of the commander of this movement. 3, fiche 25, Anglais, - start%20point
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
It is at this point that a column is formed by the successive passing, at an appointed time, of each of its elements. 3, fiche 25, Anglais, - start%20point
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
In addition to the principal start point of a column, there may be secondary start points for its different elements. 3, fiche 25, Anglais, - start%20point
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
start point; SP: term, abbreviation and definition standardized by NATO. 4, fiche 25, Anglais, - start%20point
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
start point; SP: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 25, Anglais, - start%20point
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Transport militaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- point initial
1, fiche 25, Français, point%20initial
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
- PI 2, fiche 25, Français, PI
correct, nom masculin, uniformisé
- SP 3, fiche 25, Français, SP
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
En circulation routière, point déterminé sur une route où le mouvement des véhicules est placé sous le contrôle du chef de colonne. 4, fiche 25, Français, - point%20initial
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
C'est à cet endroit qu’une colonne est formée par le passage successif, à un moment déterminé, de chacun de ses éléments. 4, fiche 25, Français, - point%20initial
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Outre le point initial principal, plusieurs points initiaux secondaires peuvent exister pour les différents éléments de la colonne. 4, fiche 25, Français, - point%20initial
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
point initial : terme et définition normalisés par l'OTAN. 5, fiche 25, Français, - point%20initial
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
point initial : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 5, fiche 25, Français, - point%20initial
Record number: 25, Textual support number: 5 OBS
point initial; PI : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 25, Français, - point%20initial
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Transporte militar
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- punto inicial
1, fiche 25, Espagnol, punto%20inicial
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Punto claramente definido sobre una ruta en el que el movimiento de los vehículos se pone bajo el control del jefe del movimiento. 1, fiche 25, Espagnol, - punto%20inicial
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Es en este punto donde se forma la columna por el paso sucesivo, en tiempo determinado, de cada uno de los elementos que forman la columna. Pueden existir además de este punto inicial otros puntos iniciales secundarios para los distintos componentes de la columna. 1, fiche 25, Espagnol, - punto%20inicial
Fiche 26 - données d’organisme interne 2010-12-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Typography
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- pica
1, fiche 26, Anglais, pica
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- pi 2, fiche 26, Anglais, pi
correct
- pc 2, fiche 26, Anglais, pc
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A typographic unit of measurement equivalent to 12 points. 3, fiche 26, Anglais, - pica
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The pica is used to measure the width and length of pages, columns, slugs, etc. 3, fiche 26, Anglais, - pica
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- pica
1, fiche 26, Français, pica
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- pi 2, fiche 26, Français, pi
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure typographique anglo-saxonne équivalent à [11,215 points Didot]. 3, fiche 26, Français, - pica
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Tipografía (Caracteres)
- Composición (Imprenta)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- pica
1, fiche 26, Espagnol, pica
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Unidad tipográfica que vale 12 puntos angloamericanos, o sea 4,21 mm. 2, fiche 26, Espagnol, - pica
Fiche 27 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Taxation
- Econometrics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- personal income
1, fiche 27, Anglais, personal%20income
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- PI 2, fiche 27, Anglais, PI
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- individual income 3, fiche 27, Anglais, individual%20income
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The child tax benefit will be reduced according to family income, not individual income. 3, fiche 27, Anglais, - personal%20income
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Fiscalité
- Économétrie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- revenu personnel
1, fiche 27, Français, revenu%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- revenu des particuliers 3, fiche 27, Français, revenu%20des%20particuliers
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Revenu qu'un particulier tire de sources diverses, notamment les salaires, les honoraires, les prestations sociales, les loyers, les dividendes et les intérêts. 4, fiche 27, Français, - revenu%20personnel
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La nouvelle prestation pour enfants diminuera en fonction du revenu familial et non du revenu personnel. 5, fiche 27, Français, - revenu%20personnel
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Econometría
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- renta personal
1, fiche 27, Espagnol, renta%20personal
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2010-10-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Organization Planning
- Federal Administration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- program integrity
1, fiche 28, Anglais, program%20integrity
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- PI 1, fiche 28, Anglais, PI
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Administration fédérale
Fiche 28, La vedette principale, Français
- intégrité des programmes
1, fiche 28, Français, int%C3%A9grit%C3%A9%20des%20programmes
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- IP 1, fiche 28, Français, IP
correct, nom féminin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2010-08-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- directing staff
1, fiche 29, Anglais, directing%20staff
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- DS 1, fiche 29, Anglais, DS
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- personnel d'instruction
1, fiche 29, Français, personnel%20d%27instruction
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- PI 1, fiche 29, Français, PI
correct, nom masculin
Fiche 29, Les synonymes, Français
- personnel de direction 1, fiche 29, Français, personnel%20de%20direction
correct, nom masculin
- instructeur 1, fiche 29, Français, instructeur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Dans certains contextes, il arrive que l'on désigne un seul instructeur sous le titre anglais de «directing staff». 2, fiche 29, Français, - personnel%20d%27instruction
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2010-07-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- information policy
1, fiche 30, Anglais, information%20policy
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- IP 1, fiche 30, Anglais, IP
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 30, La vedette principale, Français
- politique de l'information
1, fiche 30, Français, politique%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- PI 1, fiche 30, Français, PI
correct, nom féminin
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2008-11-04
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Program Integrity
1, fiche 31, Anglais, Program%20Integrity
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. 3, fiche 31, Anglais, - Program%20Integrity
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Intégrité des programmes
1, fiche 31, Français, Int%C3%A9grit%C3%A9%20des%20programmes
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- IP 2, fiche 31, Français, IP
nom féminin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 3, fiche 31, Français, - Int%C3%A9grit%C3%A9%20des%20programmes
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2008-02-08
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Operations (Air Forces)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- initial point
1, fiche 32, Anglais, initial%20point
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- IP 2, fiche 32, Anglais, IP
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
In close air support operations, a well-defined point, easily distinguishable visually or electronically, used as a starting point for the run to the target. 3, fiche 32, Anglais, - initial%20point
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
initial point: term standardized by NATO. 4, fiche 32, Anglais, - initial%20point
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
initial point; IP: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 32, Anglais, - initial%20point
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- point initial
1, fiche 32, Français, point%20initial
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
- PI 2, fiche 32, Français, PI
correct, nom masculin, uniformisé
- IP 3, fiche 32, Français, IP
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
En opérations d'appui aérien rapproché, position, définie de façon précise, aisément identifiable par moyens visuels ou électroniques, utilisée comme point d'alignement sur l'objectif. 4, fiche 32, Français, - point%20initial
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
point initial : terme normalisé par l'OTAN. 5, fiche 32, Français, - point%20initial
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
point initial; PI : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 32, Français, - point%20initial
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
point initial; PI : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 32, Français, - point%20initial
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Adquisición del objetivo
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- punto inicial
1, fiche 32, Espagnol, punto%20inicial
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Punto bien definido fácilmente identificable visual o electrónicamente utilizado como punto de comienzo para ir hacia el objetivo. 1, fiche 32, Espagnol, - punto%20inicial
Fiche 33 - données d’organisme interne 2007-08-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
- Photography
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- photographic interpretation
1, fiche 33, Anglais, photographic%20interpretation
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- PI 2, fiche 33, Anglais, PI
correct, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- imagery interpretation 3, fiche 33, Anglais, imagery%20interpretation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The extraction of information from photographs or other recorded images. 3, fiche 33, Anglais, - photographic%20interpretation
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
imagery interpretation; photographic interpretation: terms and definition standardized by NATO. 4, fiche 33, Anglais, - photographic%20interpretation
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
photographic interpretation; PI: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 33, Anglais, - photographic%20interpretation
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
- Photographie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- interprétation photographique
1, fiche 33, Français, interpr%C3%A9tation%20photographique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
- IP 2, fiche 33, Français, IP
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Obtention d'informations à partir de photographies ou d'autres images enregistrées. 3, fiche 33, Français, - interpr%C3%A9tation%20photographique
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
interprétation photographique : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 33, Français, - interpr%C3%A9tation%20photographique
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
interprétation photographique; IP : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 33, Français, - interpr%C3%A9tation%20photographique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2005-11-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Pharmacology
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- intravenous drug therapy 1, fiche 34, Anglais, intravenous%20drug%20therapy
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Pharmacologie
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- pharmacothérapie intraveineuse
1, fiche 34, Français, pharmacoth%C3%A9rapie%20intraveineuse
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- PI 1, fiche 34, Français, PI
nom féminin
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Administration de médicaments par voie intraveineuse. 1, fiche 34, Français, - pharmacoth%C3%A9rapie%20intraveineuse
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
intraveineuse : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 34, Français, - pharmacoth%C3%A9rapie%20intraveineuse
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- pharmacothérapie intra-veineuse
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2005-08-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Cost of Living
- Military Administration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- post index
1, fiche 35, Anglais, post%20index
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- PI 2, fiche 35, Anglais, PI
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The price differential between the post and Ottawa, as promulgated by the Minister on the basis of statistical information communicated to the Department of National Defence by Statistics Canada on a monthly basis. 3, fiche 35, Anglais, - post%20index
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Coût de la vie
- Administration militaire
Fiche 35, La vedette principale, Français
- indice de poste
1, fiche 35, Français, indice%20de%20poste
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- IP 2, fiche 35, Français, IP
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Différence entre le niveau des prix au lieu d'affectation et à Ottawa promulguée par le Ministre, d'après les statistiques mensuelles fournies au ministère de la Défense nationale par Statistique Canada. 3, fiche 35, Français, - indice%20de%20poste
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2005-01-14
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Plant Diseases
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- unsalvaged losses
1, fiche 36, Anglais, unsalvaged%20losses
correct, pluriel
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The volume of timber destroyed by natural causes such as fire, insect, disease or blowdown and not harvested, including the timber actually killed plus any residual volume rendered non-merchantable. 2, fiche 36, Anglais, - unsalvaged%20losses
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Maladies des plantes
Fiche 36, La vedette principale, Français
- pertes irrécupérables
1, fiche 36, Français, pertes%20irr%C3%A9cup%C3%A9rables
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 36, Les abréviations, Français
- PI 1, fiche 36, Français, PI
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Volume de bois détruit en raison de causes naturelles telles que le feu, les insectes, la maladie ou le châblis et qui n'est pas récolté, ce qui comprend le bois véritablement mort et tout bois résiduel non commercialisable. 2, fiche 36, Français, - pertes%20irr%C3%A9cup%C3%A9rables
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2003-10-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Molecular Biology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- isoelectric point
1, fiche 37, Anglais, isoelectric%20point
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- iso-electric point 2, fiche 37, Anglais, iso%2Delectric%20point
correct
- isoelectric pH 3, fiche 37, Anglais, isoelectric%20pH
correct
- isoelectrical point 3, fiche 37, Anglais, isoelectrical%20point
correct
- pHi 3, fiche 37, Anglais, pHi
correct
- pI 3, fiche 37, Anglais, pI
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The pH at which a substance is electrically neutral or at which it is at its minimum ionization. 4, fiche 37, Anglais, - isoelectric%20point
Record number: 37, Textual support number: 2 DEF
The pH at which a molecule (usually an amino acid of protein) has no net charge and will not move in an electric field. 5, fiche 37, Anglais, - isoelectric%20point
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Iso-electric focusing: A technique for separating proteins according to their iso-electric points. The mixture of proteins is placed in a pH gradient established by ampolines in an electric field across a liquid or a gel matrix; the proteins move in the electric field until they reach their iso-electric points in the pH gradient where, having lost net charge, they are focused. 2, fiche 37, Anglais, - isoelectric%20point
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Biologie moléculaire
Fiche 37, La vedette principale, Français
- point iso-électrique
1, fiche 37, Français, point%20iso%2D%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- point isoélectrique 2, fiche 37, Français, point%20iso%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
- pHi 1, fiche 37, Français, pHi
correct
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le point isoélectrique est à distinguer du point iso-ionique caractérisé par l'égalité du nombre des charges positives et négatives portées par la molécule, bien que ces deux points soient très proches et habituellement confondus. 3, fiche 37, Français, - point%20iso%2D%C3%A9lectrique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
- Biología molecular
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- punto isoeléctrico
1, fiche 37, Espagnol, punto%20isoel%C3%A9ctrico
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2002-05-14
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Military (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Performers and Artists for Nuclear Disarmament International
1, fiche 38, Anglais, Performers%20and%20Artists%20for%20Nuclear%20Disarmament%20International
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- PAND International 1, fiche 38, Anglais, PAND%20International
correct
- PI 2, fiche 38, Anglais, PI
correct
- PAND 2, fiche 38, Anglais, PAND
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
PI and PAND : abbreviations reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 3, fiche 38, Anglais, - Performers%20and%20Artists%20for%20Nuclear%20Disarmament%20International
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Militaire (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Performers and Artists for Nuclear Disarmament International
1, fiche 38, Français, Performers%20and%20Artists%20for%20Nuclear%20Disarmament%20International
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
- PAND International 1, fiche 38, Français, PAND%20International
correct
- PAND 2, fiche 38, Français, PAND
correct
- PI 2, fiche 38, Français, PI
correct
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
PAND et PI : abréviations tirées du document «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO. 3, fiche 38, Français, - Performers%20and%20Artists%20for%20Nuclear%20Disarmament%20International
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2002-03-25
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Pharmacy
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- International Pharmacopoeia 1, fiche 39, Anglais, International%20Pharmacopoeia
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Pharmacie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Pharmacopée Internationale
1, fiche 39, Français, Pharmacop%C3%A9e%20Internationale
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Farmacia
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- Farmacopea Internacional
1, fiche 39, Espagnol, Farmacopea%20Internacional
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-07-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Noise Pollution
- Airport Runways and Areas
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- psophic index
1, fiche 40, Anglais, psophic%20index
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The regulation version of the Diapason model, which is used in France to draw up plans of exposure to noise (PEB) and noise annoyance plans (PGS), calculates only the psophic index. 1, fiche 40, Anglais, - psophic%20index
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Pollution par le bruit
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 40, La vedette principale, Français
- indice psophique
1, fiche 40, Français, indice%20psophique
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- IP 2, fiche 40, Français, IP
correct
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
[Le plan d'exposition au bruit (PEB)] caractérise en chaque point du sol la gêne ressentie exprimée selon un indice d'exposition au bruit - appelé indice psophique IP. En reliant les points d'égal indice psophique, on délimite 3 zones A, B et C. 2, fiche 40, Français, - indice%20psophique
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
Les zones de bruit de la piste [...] au nombre de trois [sont] classées A, B, C, selon leur degré de nuisance (A : indice psophique supérieur à 96, gêne très forte; B : indice psophique compris entre 89 et 96, gêne forte; C : indice compris entre 84 et 89.5, gêne assez forte) [...] 3, fiche 40, Français, - indice%20psophique
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- PI
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2001-03-22
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Transport
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- parity/interrogator identifier
1, fiche 41, Anglais, parity%2Finterrogator%20identifier
correct, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- PI 1, fiche 41, Anglais, PI
correct, uniformisé
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
parity/interrogator identifier; PI: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 41, Anglais, - parity%2Finterrogator%20identifier
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Télécommunications
- Transport aérien
Fiche 41, La vedette principale, Français
- parité/identificateur d'interrogateur
1, fiche 41, Français, parit%C3%A9%2Fidentificateur%20d%27interrogateur
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
- PI 1, fiche 41, Français, PI
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
parité/identificateur d'interrogateur; PI : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 41, Français, - parit%C3%A9%2Fidentificateur%20d%27interrogateur
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Transporte aéreo
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- paridad/identificador de interrogador
1, fiche 41, Espagnol, paridad%2Fidentificador%20de%20interrogador
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
- PI 1, fiche 41, Espagnol, PI
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
paridad/identificador de interrogador; PI: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 41, Espagnol, - paridad%2Fidentificador%20de%20interrogador
Fiche 42 - données d’organisme interne 2000-10-31
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- combat identification panel
1, fiche 42, Anglais, combat%20identification%20panel
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- CIP 1, fiche 42, Anglais, CIP
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A panel which permits identification through visual or thermal means. 1, fiche 42, Anglais, - combat%20identification%20panel
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 42, La vedette principale, Français
- panneau d'identification
1, fiche 42, Français, panneau%20d%27identification
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- PI 1, fiche 42, Français, PI
correct, nom masculin
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Panneau permettant l'identification par moyens visuel ou thermique. 1, fiche 42, Français, - panneau%20d%27identification
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Primary Products Inspection Group
1, fiche 43, Anglais, Primary%20Products%20Inspection%20Group
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- PI 1, fiche 43, Anglais, PI
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- Primary Products Inspection 1, fiche 43, Anglais, Primary%20Products%20Inspection
correct
- PI 1, fiche 43, Anglais, PI
correct
- PI 1, fiche 43, Anglais, PI
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated into the Technical Services Group. 1, fiche 43, Anglais, - Primary%20Products%20Inspection%20Group
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 1, fiche 43, Anglais, - Primary%20Products%20Inspection%20Group
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 43, La vedette principale, Français
- groupe Inspection des produits primaires
1, fiche 43, Français, groupe%20Inspection%20des%20produits%20primaires
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- PI 1, fiche 43, Français, PI
correct, nom masculin
Fiche 43, Les synonymes, Français
- Inspection des produits primaires 1, fiche 43, Français, Inspection%20des%20produits%20primaires
correct, nom masculin
- PI 1, fiche 43, Français, PI
correct, nom masculin
- PI 1, fiche 43, Français, PI
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré au groupe Services techniques. 1, fiche 43, Français, - groupe%20Inspection%20des%20produits%20primaires
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 43, Français, - groupe%20Inspection%20des%20produits%20primaires
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2000-06-14
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Oil Production
- Oil and Natural Gas Extraction
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- productivity index
1, fiche 44, Anglais, productivity%20index
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- PI 2, fiche 44, Anglais, PI
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
The number of barrels of oil produced per day per decline in well bottom-hole pressure in pounds per square inch. 3, fiche 44, Anglais, - productivity%20index
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Production pétrolière
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Fiche 44, La vedette principale, Français
- indice de productivité
1, fiche 44, Français, indice%20de%20productivit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- IP 1, fiche 44, Français, IP
correct, nom masculin
Fiche 44, Les synonymes, Français
- index de productivité 2, fiche 44, Français, index%20de%20productivit%C3%A9
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
[...] volume d'huile produit par jour par unité de baisse de pression de fond [...] 1, fiche 44, Français, - indice%20de%20productivit%C3%A9
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
[...] s'exprime en mètres cubes par pascal-seconde. 1, fiche 44, Français, - indice%20de%20productivit%C3%A9
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-03-15
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- square foot
1, fiche 45, Anglais, square%20foot
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- sq. ft. 1, fiche 45, Anglais, sq%2E%20ft%2E
correct
- ft² 2, fiche 45, Anglais, ft%C2%B2
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- square feet
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- pied carré
1, fiche 45, Français, pied%20carr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- pi. ca. 2, fiche 45, Français, pi%2E%20ca%2E
correct, nom masculin
- pi² 3, fiche 45, Français, pi%C2%B2
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-10-13
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- poiseuille
1, fiche 46, Anglais, poiseuille
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- PI 1, fiche 46, Anglais, PI
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A unit of dynamic viscosity of a fluid in which there is a tangential force of 1 newton per square meter resisting the flow of two parallel layers past each other when their differential velocity is 1 meter per second per meter of separation; equal to 10 poise.... 1, fiche 46, Anglais, - poiseuille
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
... used chiefly in France. 1, fiche 46, Anglais, - poiseuille
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- poiseuille
1, fiche 46, Français, poiseuille
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- Pi 1, fiche 46, Français, Pi
correct
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Unité de viscosité dynamique dans le système M.K.S.A. (...) valant dix poises. 1, fiche 46, Français, - poiseuille
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1999-10-04
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- cubic foot
1, fiche 47, Anglais, cubic%20foot
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- ft³ 1, fiche 47, Anglais, ft%C2%B3
correct
- cu ft 2, fiche 47, Anglais, cu%20ft
correct
- cf 1, fiche 47, Anglais, cf
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The volume of material contained in a cube all edges of which measure 1 ft in length. 1, fiche 47, Anglais, - cubic%20foot
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- cubic feet
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- pied cube
1, fiche 47, Français, pied%20cube
correct, nom masculin, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Un pied cube équivaut à 0,0283 m³. 2, fiche 47, Français, - pied%20cube
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- point of intersection
1, fiche 48, Anglais, point%20of%20intersection
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- P.I. 2, fiche 48, Anglais, P%2EI%2E
correct
- PI 3, fiche 48, Anglais, PI
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The stationing or location of any part of the facility in relation to its starting point. If the stake is located at a critical point such as a point of curvature (PC), point of intersection (PI), or point of tangency (PT) of a curve, this is noted on the stake .... 4, fiche 48, Anglais, - point%20of%20intersection
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
... locating a point by sighting it from two points of known distance is called intersection. 5, fiche 48, Anglais, - point%20of%20intersection
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 48, La vedette principale, Français
- point d'intersection
1, fiche 48, Français, point%20d%27intersection
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- PI 2, fiche 48, Français, PI
correct
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
intersections : Les alignements droits se coupent entre eux. On fait généralement l'intersection à l'aide de deux théodolites et l'on place une station appelée P.I. (point d'intersection) à la rencontre des deux droites. 2, fiche 48, Français, - point%20d%27intersection
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1998-11-20
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Probe international
1, fiche 49, Anglais, Probe%20international
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- PI 2, fiche 49, Anglais, PI
correct, Canada
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The objectives of this organization, which is established in Toronto, Ontario, are to educate Canadians about the environmental, social and economic effects of Canada's aid and trade abroad; to monitor and to expose the effects of projects financed by Canadian tax dollars (through international financial institutions such as the World Bank and the Asian Development Bank, and through agencies such as Canadian International Development Agency and the Export Development Corporation) and by Canadian corporations. 3, fiche 49, Anglais, - Probe%20international
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Information confirmed by the organization. 4, fiche 49, Anglais, - Probe%20international
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Coopération et développement économiques
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Probe international
1, fiche 49, Français, Probe%20international
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
- PI 2, fiche 49, Français, PI
correct, Canada
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Toronto (Ontario). 3, fiche 49, Français, - Probe%20international
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 4, fiche 49, Français, - Probe%20international
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1997-09-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
- River and Sea Navigation
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- parallel index 1, fiche 50, Anglais, parallel%20index
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 50, La vedette principale, Français
- alidade mécanique
1, fiche 50, Français, alidade%20m%C3%A9canique
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1997-07-07
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- process interface
1, fiche 51, Anglais, process%20interface
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- PI 1, fiche 51, Anglais, PI
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A family of standardized interfaces above the application layer between a home network and the devices connected to it. (ISO/IEC, N3835, Dec 1995). 1, fiche 51, Anglais, - process%20interface
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- interface de processus
1, fiche 51, Français, interface%20de%20processus
proposition, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1995-07-13
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- principal investigators' requirements
1, fiche 52, Anglais, principal%20investigators%27%20requirements
pluriel
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 52, La vedette principale, Français
- principaux investigateurs
1, fiche 52, Français, principaux%20investigateurs
nom masculin, pluriel
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Planificación de organización
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- investigadores principales
1, fiche 52, Espagnol, investigadores%20principales
nom masculin, pluriel
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1995-07-13
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- precipitation index 1, fiche 53, Anglais, precipitation%20index
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 53, La vedette principale, Français
- indice de précipitations
1, fiche 53, Français, indice%20de%20pr%C3%A9cipitations
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- índice de precipitación
1, fiche 53, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20precipitaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1995-04-13
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Electronics
- Electrical Measurements
- Electrical Engineering
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Pi
1, fiche 54, Anglais, Pi
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Électronique
- Mesures électriques
- Électrotechnique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- pi
1, fiche 54, Français, pi
correct
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
3,14159... 1, fiche 54, Français, - pi
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- parameter identifier
1, fiche 55, Anglais, parameter%20identifier
correct, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- PI 1, fiche 55, Anglais, PI
correct, normalisé
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 55, Anglais, - parameter%20identifier
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 55, La vedette principale, Français
- identificateur de paramètre
1, fiche 55, Français, identificateur%20de%20param%C3%A8tre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
- PI 1, fiche 55, Français, PI
correct, normalisé
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Identificateur qui indique le type d'informations contenues dans le champ de paramètre associé. 1, fiche 55, Français, - identificateur%20de%20param%C3%A8tre
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 55, Français, - identificateur%20de%20param%C3%A8tre
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1993-06-09
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Potomac Institute
1, fiche 56, Anglais, Potomac%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- PI 1, fiche 56, Anglais, PI
correct, États-Unis
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Potomac Institute
1, fiche 56, Français, Potomac%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 56, Les abréviations, Français
- PI 1, fiche 56, Français, PI
correct, États-Unis
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1993-05-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Popcorn Institute
1, fiche 57, Anglais, Popcorn%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- PI 1, fiche 57, Anglais, PI
correct, États-Unis
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Popcorn Institute
1, fiche 57, Français, Popcorn%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 57, Les abréviations, Français
- PI 1, fiche 57, Français, PI
correct, États-Unis
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1993-01-05
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Perceptions, Inc.
1, fiche 58, Anglais, Perceptions%2C%20Inc%2E
correct, États-Unis
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- PI 2, fiche 58, Anglais, PI
correct, États-Unis
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Purpose is to publish a newsletter that serves as an information source for parents wishing to develop expertise in meeting the educational, social, and emotional needs of their learning disabled children. 1, fiche 58, Anglais, - Perceptions%2C%20Inc%2E
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Perceptions, Inc.
1, fiche 58, Français, Perceptions%2C%20Inc%2E
correct, États-Unis
Fiche 58, Les abréviations, Français
- PI 2, fiche 58, Français, PI
correct, États-Unis
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1991-09-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- integrated portion
1, fiche 59, Anglais, integrated%20portion
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- IP 1, fiche 59, Anglais, IP
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Of the CFDB 1, fiche 59, Anglais, - integrated%20portion
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- partie intégrée
1, fiche 59, Français, partie%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
- PI 1, fiche 59, Français, PI
correct
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
De la BDRC 1, fiche 59, Français, - partie%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1991-05-14
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Air Materiel Maintenance
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- primary inspection
1, fiche 60, Anglais, primary%20inspection
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- PI 2, fiche 60, Anglais, PI
correct
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Maintenance du matériel de l'air
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 60, La vedette principale, Français
- inspection primaire
1, fiche 60, Français, inspection%20primaire
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
- IP 2, fiche 60, Français, IP
correct
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Ce terme a été défini par le comité de terminologie de l'Aviation tactique (10 GAT) : "Inspection de certains aéronefs faite à des jours pré-déterminés." 3, fiche 60, Français, - inspection%20primaire
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1991-04-29
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- parameter identifier
1, fiche 61, Anglais, parameter%20identifier
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- PI 1, fiche 61, Anglais, PI
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- identificateur de paramètre
1, fiche 61, Français, identificateur%20de%20param%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1987-07-23
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Oral Mucosa, Salivary Glands and Tonsils
- Jaw, Gums and Parodontium
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- periodontal index
1, fiche 62, Anglais, periodontal%20index
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- PI 1, fiche 62, Anglais, PI
correct
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- Russel index 1, fiche 62, Anglais, Russel%20index
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A weighted index of periodontal disease used extensively for epidemiological surveys. Scores are recorded for gingivitis, the presence of pockets, and mobility with loss of function. 1, fiche 62, Anglais, - periodontal%20index
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Muqueuse buccale, glandes salivaires et amygdales
- Maxillaires, gencives et parodonte
Fiche 62, La vedette principale, Français
- indice parodontal de Russel
1, fiche 62, Français, indice%20parodontal%20de%20Russel
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Décrit en 1956 par Russel et mis au point à l'origine pour effectuer des enquêtes dans le monde entier (...), c'est un outil épidémiologique de campagne (...). [Ses] critères sont basés sur les signes cliniques des parodontites et la séquence selon laquelle ces signes apparaissent classiquement au cours de l'évolution de la maladie : inflammation gingivale, formation de poches, perte de la fonction dentaire. 1, fiche 62, Français, - indice%20parodontal%20de%20Russel
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Typography
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- pi
1, fiche 63, Anglais, pi
verbe
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- pie 1, fiche 63, Anglais, pie
verbe
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
To spill or throw (type or type matter) into disorder. 1, fiche 63, Anglais, - pi
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Pi a case, pi a form, pi a galley. 1, fiche 63, Anglais, - pi
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Typographie (Caractères)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- mettre en pâte 1, fiche 63, Français, mettre%20en%20p%C3%A2te
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Renverser pêle-mêle, par inadvertance, une casse, une forme, le contenu d'une galée ou d'un composteur. 1, fiche 63, Français, - mettre%20en%20p%C3%A2te
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :