TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PIOCHAGE [3 fiches]

Fiche 1 2010-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

The vertical oscillatory motion of a wheel between the road surface and the sprung mass

Français

Domaine(s)
  • Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Succession rapide de pertes d'adhérence importantes affectant à une roue et se manifestant dans un virage pris à vive allure en raison d'un délestage de poids trop élevé.

CONT

Comme la plupart des tractions, la 1100 TI avoue son caractère sous-vireur à la limite [...] ceci dans des cas extrêmes bien entendu, mais qui [...] entraîne des effets de piochage.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Execution of Work (Construction)
  • Earthmoving
  • Road Construction
OBS

Scarify: to break up and loosen a hard surface.

CONT

Scarifying. The grader scarifier is used to increase blade efficiency in tough material and for breaking up asphalt pavements... The ripping ability of a grader is limited, however, by the grader's weight and power.

CONT

Old pavement should be broken up or scarified to a depth of at least 1 ft. below subgrade.

Français

Domaine(s)
  • Exécution des travaux de construction
  • Terrassement
  • Construction des voies de circulation
DEF

Opération par laquelle la surface indurée d'une chaussée (ou d'une couche de chaussée) est à la fois désolidarisée du corps de chaussée et réduite en blocs par labourage à l'aide d'un engin tel que herse, piocheuse, scarificateur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ejecución de los trabajos de construcción
  • Remoción de tierras
  • Construcción de carreteras
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Brewing and Malting

Français

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie
Terme(s)-clé(s)
  • piochage des drêches

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :