TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PLANTER DECOR [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- set the stage for
1, fiche 1, Anglais, set%20the%20stage%20for
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Although the net debt-to-GDP ratio continues to rise over the 1993-94 to 1995-96 period, the rate of increase slows dramatically in 1995-96, setting the stage for declines in future years. 2, fiche 1, Anglais, - set%20the%20stage%20for
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ouvrir la voie à
1, fiche 1, Français, ouvrir%20la%20voie%20%C3%A0
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- préparer la voie à 2, fiche 1, Français, pr%C3%A9parer%20la%20voie%20%C3%A0
correct
- tracer la voie à 3, fiche 1, Français, tracer%20la%20voie%20%C3%A0
correct
- réunir les conditions propices à 4, fiche 1, Français, r%C3%A9unir%20les%20conditions%20propices%20%C3%A0
correct
- jeter les jalons de 5, fiche 1, Français, jeter%20les%20jalons%20de
correct
- poser les jalons de 6, fiche 1, Français, poser%20les%20jalons%20de
correct
- planter les jalons de 7, fiche 1, Français, planter%20les%20jalons%20de
correct
- jeter les fondations de 8, fiche 1, Français, jeter%20les%20fondations%20de
correct
- donner le ton à 9, fiche 1, Français, donner%20le%20ton%20%C3%A0
correct
- planter le décor de 10, fiche 1, Français, planter%20le%20d%C3%A9cor%20de
correct
- définir les balises de 10, fiche 1, Français, d%C3%A9finir%20les%20balises%20de
correct
- frayer la voie à 10, fiche 1, Français, frayer%20la%20voie%20%C3%A0
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Bien que le ratio de la dette nette au PIB continue d'augmenter entre 1993-94 et 1995-96, son rythme de croissance se ralentit considérablement en 1995-96, ce qui prépare la voie à une diminution au cours des années suivantes. 11, fiche 1, Français, - ouvrir%20la%20voie%20%C3%A0
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sentar las bases 1, fiche 1, Espagnol, sentar%20las%20bases
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-11-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Theatre and Opera
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- erect the set
1, fiche 2, Anglais, erect%20the%20set
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- set the scenery 2, fiche 2, Anglais, set%20the%20scenery
correct, verbe
- set the stage 3, fiche 2, Anglais, set%20the%20stage
verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To put up or assemble scenery for use. 3, fiche 2, Anglais, - erect%20the%20set
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Théâtre et Opéra
Fiche 2, La vedette principale, Français
- planter le décor
1, fiche 2, Français, planter%20le%20d%C3%A9cor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- équiper le décor 2, fiche 2, Français, %C3%A9quiper%20le%20d%C3%A9cor
verbe
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mettre les décors en place sur le plateau. 3, fiche 2, Français, - planter%20le%20d%C3%A9cor
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] les machinistes doivent équiper le décor, c'est-à-dire les disposer dans les coulisses, les cintres ou les dessous de telle façon qu'ils puissent rapidement être mis en place. 2, fiche 2, Français, - planter%20le%20d%C3%A9cor
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Teatro y Ópera
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- montar el escenario
1, fiche 2, Espagnol, montar%20el%20escenario
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :