TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

POINTER [34 fiches]

Fiche 1 2023-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

A variable that holds the address of a core storage location.

OBS

pointer: designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission and by the Canadian Standards Association (CSA).

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Variable qui contient une adresse mémoire.

OBS

pointeur : désignation normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale et par l'Association canadienne de normalisation (CSA).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

pointer: an item in the "Visual Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

pointeur : objet de la classe «Outils et équipement de communication visuelle» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Target Acquisition
PHR

to aim a gun

PHR

to lay a gun sight on, to lay on to a tank

PHR

to aim on a second reference object

Français

Domaine(s)
  • Acquisition d'objectif
DEF

Regarder attentivement (un but, une cible), afin de l'atteindre d'un coup, d'un projectile.

PHR

viser une cible

PHR

viser sur l'objectif

PHR

pointer une arme sur une cible

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Adquisición del objetivo
DEF

Dirigir la puntería de un arma […]

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

A piece of advice about a way of doing things or of improving another's game that one possesses and shares with teammates or with youngsters who are interested in the sport in which one excels or succeeds.

PHR

Pointer to a player, tip to a player.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

Truc du métier, façon de faire ou d'améliorer son jeu ou sa prestation que l'on a acquise avec le temps et dont on fait part à ses coéquipiers ou à des jeunes qui s'intéressent au sport dans lequel on excelle ou réussit bien.

PHR

Conseil donné à un jeune, conseil donné à un joueur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda utilizar términos como "consejo" o "recomendación" en vez del anglicismo "tip".

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

A piece of advice or expert or authoritative information.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Avis donné ou demandé sur ce qu'il convient de faire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
DEF

Parecer o dictamen que se da o toma para hacer o no hacer una cosa.

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda utilizar términos como "consejo" o "recomendación" en vez del anglicismo "tip".

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2014-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
15.03.20 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<programming languages> data object whose data value is the address of another data object

OBS

pointer: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
15.03.20 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<langages de programmation> objet de données dont la valeur de donnée est l'adresse d'un autre objet de données

OBS

pointeur : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments (Engineering)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
CONT

Mechanical measuring systems. In most mechanical systems, a number of mechanical pointers is attached to a precision measurement bridge. These pointers are positioned on the bridge according to the vehicle's correct factory specifications for horizontal and vertical dimensions, while free-standing type bridges are available.

OBS

mechanical pointer; pointer: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Instruments de mesure (Ingénierie)
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
CONT

Mesure mécanique (par pige). Un système mécanique de mesure est universel et peut mesurer la structure de fond sur tous les types de voitures de tourisme lorsque les feuilles de mesure qui sont spécialement étudiées pour ce système de mesure sont disponibles. Le système se compose d'un cadre forme spéciale sur lequel peuvent être agencées les unités de mesure à utiliser.

OBS

pige : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos de medida (Ingeniería)
  • Mantenimiento y reparación (Vehículos automotores y bicicletas)
  • Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

To deliver a rock in such a way that it comes to lay in the house, close to the tee line; to position, in the house, close to the tee line, a delivered rock that did not touch another rock along the way nor have put out an opponent's rock before coming to rest.

OBS

To "draw" means "to score a point" only if the delivered rock stays in the house until all rocks are delivered in the end; to "shoot" is rather a familiar term for "to throw a rock" than a synonym of "to draw.".

OBS

Distinguish from the other meanings of "draw" and do not use as a synonym of the verb "to deliver," all delivered rocks not necessarily reaching the house.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Exécuter un lancer qui résulte en l'immobilisation d'une pierre dans la maison, près de la ligne du T; lancer une pierre qui se positionne dans la maison sans qu'elle n'ait touché à une autre pierre en route ni n'ait sorti une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser.

OBS

«Exécuter un placement» ne peut avoir comme synonymes «faire un point», «avoir le point» ou «pointer», que si la pierre ainsi placée dans la maison y demeure jusqu'à la fin de la manche. Ces termes, qui expriment plutôt une conséquence du lancer, n'ont cours qu'en Europe. En outre, il y a lieu de distinguer entre «tirer vers le bouton» ou «tirer vers le centre», qui, au Canada, n'ont que le sens de «lancer une pierre avec l'intention de la placer dans la maison», et le fait de réussir un tel lancer, soit «placer sa pierre en position de compter» ou «exécuter, réussir un placement».

OBS

Ne pas confondre «exécuter un placement» ou «réussir un placement» avec le générique «lancer une pierre», tout lancer de pierre ne réussissant pas nécessairement à placer cette dernière dans la maison.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2011-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
13.04.33 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<computer graphics> symbol displayed on a screen that a user can move with a pointing device, such as a mouse, to select items

OBS

pointer: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
13.04.33 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<infographie> symbole, affiché sur un écran, qu'un utilisateur peut déplacer à l'aide d'un dispositif de pointage tel qu'une souris, pour sélectionner des informations

OBS

pointeur : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996].

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2011-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
04.09.04 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<organization of data> data element that indicates the location of another data element

OBS

pointer: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
04.09.04 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<organisation de données> élément de données indiquant l'emplacement d'un autre élément de données

OBS

pointeur : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Welding and Soldering (Metals)
OBS

tack-weld: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • tack weld

Français

Domaine(s)
  • Soudage (Métal)
OBS

pointer : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2010-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
DEF

A unit of weight [for polished diamonds] equal to 0.01 carat.

OBS

pointer: Term used to express (in hundredths of a carat) the weight of a finished diamond that is less than one carat. Thus a diamond weighing 0.03 ct. can be called a "three-pointer," a 0.27 ct. stone a "27-pointer," etc.

Français

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
DEF

Unité de poids [pour les diamants taillés] qui équivaut à 0,01 carat.

CONT

On mesure souvent le poids des petits diamants en points, chaque point étant équivalent à 0,01 carat. Par exemple, il est plus pratique de dire cinq points que de dire cinq centièmes de un carat. Les diamants pesant 0,05 ct sont souvent qualifiés de «cinq points».

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2009-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
DEF

Marcar en una ficha, por medio de una máquina con reloj, la hora de entrada y salida de un centro de trabajo, como justificación personal de asistencia y puntualidad.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2008-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Sales (Marketing)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Vente
DEF

Dans une vente aux enchères, personne qui informe le commissaire-priseur des mises des acheteurs éventuels.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2008-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
OBS

The horse places one forefoot in front of its normal position, resting mainly on the toe.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

Le cheval repose un pied antérieur douloureux, sur la pince seulement et en avant de l'endroit où il serait normalement déposé.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2007-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Navigation Instruments
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Aircraft Piloting and Navigation
CONT

The turn and slip indicator is a combination of two instruments; the turn needle and the ball. The needle is gyro operated to show rate of turn. The ball reacts to centrifugal force to indicate the quality of a turn.

CONT

The turn and slip indicator consists of two instruments combined. The turn indicator, above, consists of an electrically driven gyroscope connected to a pointer. It indicates rate, by magnitude of deflection, and direction, by direction of deflection of the pointer, of the turn. The slip indicator consists of a small ball in a curved tube. If the glider is not correctly aligned in the turn then the ball will roll out from the center point.

OBS

pointer: not to be confused with the "airplane pointer" on the heading indicator.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de navigation
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Pilotage et navigation aérienne
CONT

La bille et l'indicateur de virage. Ces deux instruments sont souvent réunis sur un même cadran. L'indicateur de virage prend souvent la forme d'une aiguille. D'où l'appellation globale que l'on utilise parfois «la bille-aiguille». La bille : Elle renseigne le pilote sur la symétrie du vol. Son principe est basé sur les forces d'inertie que subit l'avion en virage. L'aiguille : Elle indique le sens et le taux du virage. Elle est associée à un gyroscope dont la référence est la verticale. [...] Lorsque l'aiguille s'incline à droite, l'avion est en virage à droite (idem à gauche) [...] l'aiguille indique un taux de virage en degré par seconde [...] un virage de 360° s'effectuera en deux minutes.

OBS

aiguille : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2007-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Navigation Instruments
  • Aircraft Piloting and Navigation

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Instruments de navigation
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

Repère mobile.

OBS

index : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2006-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
CONT

You can show pictures and diagrams using a pointer on the transparency to direct attention to a detail. The silhouette of your pointer will show on the screen.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
CONT

La silhouette de sa main est projetée, on suit son doigt où un pointeur souligne des éléments du document projeté.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2006-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Navigation Instruments
CONT

The attitude indicator (also called the artificial horizon or the gyro horizon) provides the pilot with an artificial horizon as a means of reference when the natural horizon cannot be seen because of cloud, fog, rain or other obstructions to visibility ... The natural horizon is represented by a horizon bar on the face of the instrument. The attitude of the aircraft in relation to the horizon is indicated by a split bar or, on some instruments, by a miniature airplane. A pointer at the top indicates degrees of bank on an index scale graduated from 0° to 90° right or left.

OBS

Not to be confused with the "airplane pointer" on the heading indicator.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Instruments de navigation
CONT

Le gyroscope de l'horizon artificiel pivote dans un plan horizontal et préserve son orientation par rapport à l'horizon réel lorsque l'avion s'incline, monte ou descend. [...] Le pointeur situé au sommet de l'horizon artificiel se déplace le long d'une échelle graduée à 10, 20, 30, 60 et 90 degrés d'inclinaison latérale. Les lignes horizontales indiquent l'angle d'inclinaison de tangage de l'appareil, exprimée en degrés au-dessus ou en dessous de l'horizon.

CONT

Horizon artificiel. [...] L'horizon naturel est représenté par une barre horizontale sur la face de l'instrument. L'assiette relative de l'avion par rapport à l'horizon est indiquée à l'aide d'un avion stylisé ou d'une barre segmentée. Un repère localisé en haut de l'instrument indique le nombre de degrés d'inclinaison à gauche ou à droite grâce à une échelle graduée de 0° à 90°.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2006-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Dog and Cat Breeding
  • Hunting and Sport Fishing
DEF

Any of a breed of large hunting dog with a short, smooth coat, usually white with liver, black, or yellowish spots, and characterized by its assumption of the classic stance in pointing game.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des chiens et chats
  • Chasse et pêche sportive
DEF

Race de chien d'arrêt d'origine anglaise.

OBS

Appelé au début «chien d'arrêt», on rattache ses origines à des races de chiens importées en Angleterre de divers pays d'Europe [...]

OBS

pointeur : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2002-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

Elevation of terrain rising prominently above the surrounding land.

CONT

Antler Hill, Alta.

CONT

Great Buse, Nfld.

CONT

Mizzen Topsail, Nfld.

CONT

Sand Carriers, Nfld.

CONT

Bob Nuddicks, Nfld.

CONT

Sgurra Bhreac, N.S.

CONT

Peter Snout, Nfld.

CONT

Sledge Pointers, N.W.T.

CONT

Coast Nipple, B.C.

OBS

hill: Generally smaller and with a more rounded profile than a mountain. Widely used.

OBS

buse: Rare; used in Nfld.

OBS

topsail: Uncommon; used in Nfld.

OBS

carriers: Rare; used in Nfld.

OBS

nuddick: Rare; used in Nfld.

OBS

sgurra: From Gaelic term for hill. rare; N.S.

OBS

snout: Rare; used in Nfld.

OBS

pointers: Rare; used in N.W.T.

OBS

nipple: Rare; used in B.C.

OBS

Terms and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Élévation modérée aux versants généralement en pente douce.

CONT

Colline de la Tortue, Qué.

CONT

Bosse à Christine, N.-E.

OBS

colline : Plus petite que la montagne, mais plus considérable que la butte. Attesté au Qué.

OBS

bosse : Descriptif attesté en N.-E.

OBS

colline; bosse : termes et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Toponimia
  • Geomorfología y geomorfogénesis
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2002-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Computer Display Technology
DEF

A symbol displayed on a screen that a user can move with a pointing device, such as a mouse, to select items.

OBS

pointer: term standardized by ISO/IEC and CSA.

OBS

Compare to pointing device.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)
DEF

Symbole, affiché sur un écran, qu'un utilisateur peut déplacer à l'aide d'un dispositif de pointage tel qu'une souris, pour sélectionner des informations.

OBS

pointeur : terme normalisé par l'ISO/CEI et la CSA.

OBS

Comparer à dispositif de pointage (en infographie).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gráficos de computadora
  • Técnicas de visualización (Computadoras)
DEF

Símbolo visible en la pantalla, generalmente una flecha, que muestra la posición en curso del ratón.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2000-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Pulp and Paper
Terme(s)-clé(s)
  • pointer

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Pâtes et papier
DEF

Personne chargée de la pose et de la fixation des pièces devant arrimer les rouleaux dans les wagons ou les camions.

OBS

Emploi se rapportant aux ateliers d'entreposage et d'expédition dans une usine de pâtes et papiers.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2000-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Drilling
DEF

To measure and record the total length of pipe, casing, or tubing that is to be run in a well.

Français

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1999-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
DEF

To verify the preciseness of figures, concepts and operations that have been carried out item by item.

OBS

tick off: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

Placer un signe vis-à-vis d'un poste ou d'un montant après l'avoir vérifié.

OBS

Le terme «pointer» décrit le geste d'apposer un signe sur le papier, ainsi que le procédé lui-même qui consiste à effectuer un contrôle sur l'élément en cause.

OBS

pointer : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
DEF

Comprobar asiento por asiento la exactitud de las cifras, conceptos y operaciones realizadas.

OBS

puntear: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1998-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Audio Technology

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Électroacoustique
DEF

Opération qui consiste à mettre l'aiguille de lecture au point précis où le disque vinyle, doit commencer à jouer.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1994-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
OBS

A metal triangle painted white on one side and black on the other used on small arm ranges to indicate to the firer the point of impact on the target.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
OBS

Triangle de métal peint en blanc d'un côté et en noir de l'autre utilisé sur les champs de tir conventionnels aux armes légères pour indiquer au tireur le point d'impact sur la cible.

OBS

Terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1992-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Guns (Land Forces)

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Canons (Forces terrestres)

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1986-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1986-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • School Equipment
DEF

one that indicates something ..., a light tapered rod used typically by teachers or lecturers to call attention to details (as of material appearing on a blackboard).

CONT

Use a pointer to indicate the item being presented.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement scolaires
CONT

[...] baguette de professeur pour indiquer au tableau [...]

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1982-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Components
  • Materials Storage Equipment
  • Water Treatment (Water Supply)
OBS

Storage tanks have some form of level recorder, ranging from a flat and arm system with a pointer moving over a graduated scale, to the devices ... which also transmit the reading for remote display.

Français

Domaine(s)
  • Composants mécaniques
  • Matériel de stockage
  • Traitement des eaux
OBS

Les réservoirs de stockage comportent des dispositifs de mesure de niveau plus ou moins évolués allant du système à flotteur et tige avec index se déplaçant devant une règle graduée, aux dispositifs [...] qui permettent en outre la télétransmission de ce niveau.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1980-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

to locate, with great precision or accuracy; to fix, determine, or identify with precision; Webster p. 1720

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

localiser et identifier avec précision, circonscrire, fixer, déterminer ou identifier avec précision; Larousse; milit.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :