TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POLARIS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- The Stars (Astronomy)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Polaris
1, fiche 1, Anglais, Polaris
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- North Star 1, fiche 1, Anglais, North%20Star
correct
- Northern Star 2, fiche 1, Anglais, Northern%20Star
correct
- Pole Star 3, fiche 1, Anglais, Pole%20Star
correct
- Polestar 4, fiche 1, Anglais, Polestar
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A star located at the end of the handle of the Little Dipper, in the constellation Ursa Minor, approximately 408 light years from Earth, and almost at the north celestial pole. 5, fiche 1, Anglais, - Polaris
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Étoiles (Astronomie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- étoile Polaire
1, fiche 1, Français, %C3%A9toile%20Polaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Polaire 2, fiche 1, Français, Polaire
correct, nom féminin
- Polaris 3, fiche 1, Français, Polaris
correct, nom féminin
- étoile du Nord 4, fiche 1, Français, %C3%A9toile%20du%20Nord
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Étoile la plus brillante de la Petite Ourse, située actuellement à moins d'un degré du pôle Nord céleste, servant pour cette raison de repère visuel indiquant le nord géographique. 5, fiche 1, Français, - %C3%A9toile%20Polaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le nom d'un astre est composé d'un nom générique (étoile, constellation, comète, etc.) et d'un élément spécifique, le nom générique prend la minuscule et l'élément spécifique la majuscule. 6, fiche 1, Français, - %C3%A9toile%20Polaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Estrellas (Astronomía)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Polar
1, fiche 1, Espagnol, Polar
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- estrella Polar 1, fiche 1, Espagnol, estrella%20Polar
correct, nom féminin
- estrella del Norte 1, fiche 1, Espagnol, estrella%20del%20Norte
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Estrella principal de la Osa Menor [...] 1, fiche 1, Espagnol, - Polar
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La Polar debe ser su nombre al hecho de ser la estrella visible más cercana al polo Norte celeste [...] 1, fiche 1, Espagnol, - Polar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-06-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Province of Ontario Land Registration Information System
1, fiche 2, Anglais, Province%20of%20Ontario%20Land%20Registration%20Information%20System
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- POLARIS 1, fiche 2, Anglais, POLARIS
correct, Ontario
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Consumer and Commercial Relations. 1, fiche 2, Anglais, - Province%20of%20Ontario%20Land%20Registration%20Information%20System
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Fichier informatisé d'enregistrement foncier
1, fiche 2, Français, Fichier%20informatis%C3%A9%20d%27enregistrement%20foncier
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FIEF 1, fiche 2, Français, FIEF
correct, Ontario
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ministère de la Consommation et du Commerce. 1, fiche 2, Français, - Fichier%20informatis%C3%A9%20d%27enregistrement%20foncier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


