TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POUDRE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-12-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- heroin
1, fiche 1, Anglais, heroin
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- diacetylmorphine 2, fiche 1, Anglais, diacetylmorphine
correct
- H 3, fiche 1, Anglais, H
correct, familier
- horse 3, fiche 1, Anglais, horse
correct, familier
- junk 4, fiche 1, Anglais, junk
correct, familier
- scag 5, fiche 1, Anglais, scag
correct, familier
- schmeck 6, fiche 1, Anglais, schmeck
correct, familier
- white stuff 5, fiche 1, Anglais, white%20stuff
correct, familier
- dust 6, fiche 1, Anglais, dust
correct, familier
- Hairy 6, fiche 1, Anglais, Hairy
familier
- Henry 6, fiche 1, Anglais, Henry
familier
- him 1, fiche 1, Anglais, him
familier
- joy powder 6, fiche 1, Anglais, joy%20powder
familier
- smack 3, fiche 1, Anglais, smack
familier
- white lady 5, fiche 1, Anglais, white%20lady
familier
- scat 6, fiche 1, Anglais, scat
familier
- shit 6, fiche 1, Anglais, shit
familier
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... semisynthetic derivative of morphine ... 5, fiche 1, Anglais, - heroin
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- héroïne
1, fiche 1, Français, h%C3%A9ro%C3%AFne
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- diamorphine 2, fiche 1, Français, diamorphine
correct, nom féminin
- diacétylmorphine 3, fiche 1, Français, diac%C3%A9tylmorphine
correct, nom féminin
- acétomorphine 4, fiche 1, Français, ac%C3%A9tomorphine
correct, nom féminin
- schnouffe 5, fiche 1, Français, schnouffe
correct, nom féminin, familier
- poudre 6, fiche 1, Français, poudre
correct, nom féminin, familier
- héro 5, fiche 1, Français, h%C3%A9ro
correct, nom féminin, familier
- H 6, fiche 1, Français, H
correct, nom féminin, familier
- cheval 5, fiche 1, Français, cheval
correct, nom masculin, familier
- merde 5, fiche 1, Français, merde
voir observation, nom féminin, familier
- chnouf 7, fiche 1, Français, chnouf
nom féminin, familier
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
héroïne : Nom usuel de la diamorphine, qui est considéré comme le plus dangereux des toxicomanogènes. 8, fiche 1, Français, - h%C3%A9ro%C3%AFne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
«merde» désigne également le haschich, en France; par contre «shit», l'équivalent anglais, ne désigne que l'héroïne aux États-Unis. 9, fiche 1, Français, - h%C3%A9ro%C3%AFne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- heroína
1, fiche 1, Espagnol, hero%C3%ADna
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- diacetilmorfina 2, fiche 1, Espagnol, diacetilmorfina
correct, nom féminin
- diamorfina 3, fiche 1, Espagnol, diamorfina
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Heroína (Diacetilmorfina). Es uno de los derivados de la morfina con acción analgésica más potente, 2 mg son equivalentes a 10 mg de morfina. [...] El hecho de ser quizás el opiáceo con acción más euforizante ha hecho que su uso clínico sea proscrito ya que no agrega ventajas a la morfina y el riesgo adictivo es mucho mayor. 4, fiche 1, Espagnol, - hero%C3%ADna
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Polvo cristalino blanco e inodoro. Muy tóxico, narcótico. 5, fiche 1, Espagnol, - hero%C3%ADna
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-05-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Gold and Silver Mining
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gold dust
1, fiche 2, Anglais, gold%20dust
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fine particles, flakes, or pellets of gold, such as those obtained in placer mining. 2, fiche 2, Anglais, - gold%20dust
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mines d'or et d'argent
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poussière d'or
1, fiche 2, Français, poussi%C3%A8re%20d%27or
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- poudre d'or 2, fiche 2, Français, poudre%20d%27or
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'une des formes qu'emprunte souvent l'or à l'état natif. 3, fiche 2, Français, - poussi%C3%A8re%20d%27or
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Minas de oro y de plata
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- polvo de oro
1, fiche 2, Espagnol, polvo%20de%20oro
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-09-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- propellant
1, fiche 3, Anglais, propellant
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A rapidly burning composition of low explosive that is burned in the bore of a gun to propel the projectile. 2, fiche 3, Anglais, - propellant
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Substance or mixture of substances used for propelling projectiles and missiles, or to generate gases for powering auxiliary devices. 3, fiche 3, Anglais, - propellant
Record number: 3, Textual support number: 3 DEF
In a firearm, the chemical low explosive mixture or composition, which when ignited by a primer or other means, generates gas and propels the projectile. 4, fiche 3, Anglais, - propellant
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- agent propulsif
1, fiche 3, Français, agent%20propulsif
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- propergol 2, fiche 3, Français, propergol
correct, nom masculin, uniformisé
- poudre 3, fiche 3, Français, poudre
correct, nom féminin, uniformisé
- poudre propulsive 4, fiche 3, Français, poudre%20propulsive
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Composition déflagrante brûlant rapidement dans l'âme de la pièce et servant à propulser le projectile. 5, fiche 3, Français, - agent%20propulsif
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Explosif déflagrant destiné à assurer la propulsion ou à modifier la traînée de projectiles. 2, fiche 3, Français, - agent%20propulsif
Record number: 3, Textual support number: 3 DEF
Dans une arme à feu, mélange ou composé chimique à pouvoir déflagrant, qui une fois allumé par une amorce ou un autre moyen, produit des gaz et propulse le projectile. 3, fiche 3, Français, - agent%20propulsif
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
agent propulsif : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne. 6, fiche 3, Français, - agent%20propulsif
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
poudre propulsive : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 6, fiche 3, Français, - agent%20propulsif
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
poudre : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 6, fiche 3, Français, - agent%20propulsif
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Le terme «poudres propulsives» comprend également les «propergols» (appellation usitée en France). 2, fiche 3, Français, - agent%20propulsif
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- carga
1, fiche 3, Espagnol, carga
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gun powder
1, fiche 4, Anglais, gun%20powder
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 2, fiche 4, Anglais, - gun%20powder
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- poudre
1, fiche 4, Français, poudre
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 4, Français, - poudre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- pólvora
1, fiche 4, Espagnol, p%C3%B3lvora
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-10-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Small Arms
- Guns (Land Forces)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- powder
1, fiche 5, Anglais, powder
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Commonly used term for the propellant in a cartridge or shotshell. 2, fiche 5, Anglais, - powder
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
In artillery, the propellant charge in a cartridge case. 3, fiche 5, Anglais, - powder
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Armes légères
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- poudre
1, fiche 5, Français, poudre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- poudre propulsive 2, fiche 5, Français, poudre%20propulsive
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Terme normalement utilisé pour désigner la charge propulsive d'une cartouche. 2, fiche 5, Français, - poudre
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
En artillerie, charge propulsive dans une douille. 3, fiche 5, Français, - poudre
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
poudre : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne. 4, fiche 5, Français, - poudre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-04-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Cork
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cork powder
1, fiche 6, Anglais, cork%20powder
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- cork dust 2, fiche 6, Anglais, cork%20dust
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cork particles of a grain size equal to or less than 0,25 mm. 3, fiche 6, Anglais, - cork%20powder
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Liège
Fiche 6, La vedette principale, Français
- poudre de liège
1, fiche 6, Français, poudre%20de%20li%C3%A8ge
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- poudre 2, fiche 6, Français, poudre
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Particules de liège, de granularité égale ou inférieure à 0,25 mm. 2, fiche 6, Français, - poudre%20de%20li%C3%A8ge
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-02-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Geological Research and Exploration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- powder
1, fiche 7, Anglais, powder
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A general term for explosives including dynamite, but excluding caps. 1, fiche 7, Anglais, - powder
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- poudre
1, fiche 7, Français, poudre
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[...] en prospection sismique, [terme] employé familièrement pour explosif. 1, fiche 7, Français, - poudre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-02-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- powdered
1, fiche 8, Anglais, powdered
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
We used powdered milk in the making of chocolate cookies. 2, fiche 8, Anglais, - powdered
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- en poudre
1, fiche 8, Français, en%20poudre
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
On utilise du lait en poudre pour faire des biscuits au chocolat. 2, fiche 8, Français, - en%20poudre
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Équivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière. 2, fiche 8, Français, - en%20poudre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-06-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Powder Metallurgy
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- powder
1, fiche 9, Anglais, powder
correct, nom, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A refinery product composed of particles less than 0,1 mm in size, usually produced by hydrometallurgy, vapour metallurgy, electrolysis, atomization, or comminution. 1, fiche 9, Anglais, - powder
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 9, Anglais, - powder
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Métallurgie des poudres
Fiche 9, La vedette principale, Français
- poudre
1, fiche 9, Français, poudre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Produit raffiné composé de particules de taille inférieure à 0,1 mm, obtenu par hydro-métallurgie, vapo-métallurgie, électrolyse, atomisation ou broyage 1, fiche 9, Français, - poudre
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 9, Français, - poudre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1984-07-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Cosmetology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- face powder
1, fiche 10, Anglais, face%20powder
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Face powder dusted on top of a foundation provides a peach-skin appearance. Many ingredients are needed to provide the characteristics of good powder. Talc helps it slip, or spread easily; chalk or kaolin give it moisture-absorbing qualities; magnesium stearate helps it adhere; zinc oxide and titanium dioxide permit it to cover the skin more thoroughly; and various pigments add colour. 1, fiche 10, Anglais, - face%20powder
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Cosmétologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- poudre
1, fiche 10, Français, poudre
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- poudre pour le visage 1, fiche 10, Français, poudre%20pour%20le%20visage
correct, nom féminin
- poudre de riz 1, fiche 10, Français, poudre%20de%20riz
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Mélange de produits minéraux destiné à protéger le visage contre les rigueurs du temps, à rehausser l'éclat du teint et à atténuer les rides, ainsi que les défauts de l'épiderme. (...) Le kaolin, l'amidon, l'oxyde de zinc, le talc, les stéarates de zinc et de magnésium, l'oxyde de titane, le carbonate de calcium sont les principaux ingrédients d'une poudre pour le visage. 1, fiche 10, Français, - poudre
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :