TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POUDRE YEUX [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-11-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- puff
1, fiche 1, Anglais, puff
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poudre aux yeux
1, fiche 1, Français, poudre%20aux%20yeux
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- boniment 1, fiche 1, Français, boniment
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
poudre aux yeux; boniment : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - poudre%20aux%20yeux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Regional Dialects and Expressions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- clap-trap 1, fiche 2, Anglais, clap%2Dtrap
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- clap trap
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Régionalismes et usages particuliers
Fiche 2, La vedette principale, Français
- attrape-nigaud
1, fiche 2, Français, attrape%2Dnigaud
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- poudre aux yeux 2, fiche 2, Français, poudre%20aux%20yeux
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : attrape-nigauds. 1, fiche 2, Français, - attrape%2Dnigaud
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
attrape-nigauds (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 2, Français, - attrape%2Dnigaud
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
- General Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- window dressing
1, fiche 3, Anglais, window%20dressing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Misrepresentation of facts so as to give a more favorable impression. 2, fiche 3, Anglais, - window%20dressing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Vocabulaire général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- façade
1, fiche 3, Français, fa%C3%A7ade
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- poudre aux yeux 2, fiche 3, Français, poudre%20aux%20yeux
nom féminin
- apparat 2, fiche 3, Français, apparat
nom masculin
- mise en scène 2, fiche 3, Français, mise%20en%20sc%C3%A8ne
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
façade : Ce qui se voit d'abord, apparence (généralement trompeuse). 3, fiche 3, Français, - fa%C3%A7ade
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
- Vocabulario general
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- escaparatismo
1, fiche 3, Espagnol, escaparatismo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- maquillaje 2, fiche 3, Espagnol, maquillaje
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-05-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lot of bull 1, fiche 4, Anglais, lot%20of%20bull
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- poudre aux yeux
1, fiche 4, Français, poudre%20aux%20yeux
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- baliverne 1, fiche 4, Français, baliverne
nom féminin
- canard 1, fiche 4, Français, canard
nom masculin
- esbroufe 1, fiche 4, Français, esbroufe
nom féminin
- frime 1, fiche 4, Français, frime
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- snow job 1, fiche 5, Anglais, snow%20job
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- poudre aux yeux
1, fiche 5, Français, poudre%20aux%20yeux
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :