TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PRE-CURE [4 fiches]

Fiche 1 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Plastic Materials
  • Glues and Adhesives (Industries)
OBS

The term "precure" has been standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Matières plastiques
  • Colles et adhésifs (Industries)
OBS

Le terme "précuisson" a été normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

A type of durable press finish in which the finish is applied to the fabric and set or cured through the use of heat by the mill, prior to shipment of the fabric to be made into garments.

OBS

In the pre-cure process ... after the usual paddry-cure after wash technique, the garment is manufactured from the crease resistant fabric. The creases are then heat-processed after local application of a small amount of cross-linking agent, together with an acidic solution and an acidic catalyst.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Traitement en une seule étape (par opposition à la post-polymérisation), en vue du pressage permanent.

OBS

Le fabricant du tissu applique l'apprêt et le fait sécher lui-même à la chaleur.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
  • Manufactured Products (Rubber)
OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
  • Produits fabriqués (Caoutchouc)
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
  • Productos elaborados (Caucho)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1995-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

Term for curing a fabric in the flat piece at the mill or finishing plant for permanent press.

Terme(s)-clé(s)
  • pre cure
  • precure

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Terme employé pour le mûrissage d'un tissu à plant à l'usine ou à l'atelier de finition pour le pressage permanent.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :