TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PREMIERE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-11-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- first gear
1, fiche 1, Anglais, first%20gear
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- first 2, fiche 1, Anglais, first
correct, nom
- low gear 3, fiche 1, Anglais, low%20gear
correct
- low 4, fiche 1, Anglais, low
correct, nom
- L 5, fiche 1, Anglais, L
correct, nom
- L 5, fiche 1, Anglais, L
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Low gear ... is a driving mode offered with both manual and automatic transmissions. Here, the ratio between the engine gear and the wheels themselves is [the] lowest ... 6, fiche 1, Anglais, - first%20gear
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
first gear: designation proposed by the World Road Association. 7, fiche 1, Anglais, - first%20gear
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- premier rapport
1, fiche 1, Français, premier%20rapport
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- premier rapport de démultiplication 2, fiche 1, Français, premier%20rapport%20de%20d%C3%A9multiplication
correct, nom masculin
- première vitesse 3, fiche 1, Français, premi%C3%A8re%20vitesse
correct, nom féminin
- première 4, fiche 1, Français, premi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
première vitesse : désignation proposée par l'Association mondiale de la route. 5, fiche 1, Français, - premier%20rapport
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-04-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- first ascent
1, fiche 2, Anglais, first%20ascent
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- first climb 2, fiche 2, Anglais, first%20climb
correct, nom
- first 2, fiche 2, Anglais, first
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A climb] never achieved [before] 3, fiche 2, Anglais, - first%20ascent
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In the summer of 1899 John Mackinder ... led an expedition to East Africa and climbed Mount Kenya. As far as can be ascertained, this had neither been attempted nor achieved by any of the indigenous African peoples of the region ... In consequence, we can probably accept the claim ... that this was "The First Ascent of Mount Kenya." 3, fiche 2, Anglais, - first%20ascent
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- première ascension
1, fiche 2, Français, premi%C3%A8re%20ascension
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- première 2, fiche 2, Français, premi%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Première escalade d'une montagne n'ayant jamais été escaladée ou escaladée avec succès, ou emprunt d'une nouvelle route pour gravir une montagne ayant déjà été conquise. 3, fiche 2, Français, - premi%C3%A8re%20ascension
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'année se conclut avec une visite dans les Alpes occidentales, en compagnie d'un ancien officier d'artillerie [...] Avec lui et Bonacossa, a lieu la première ascension de la Torre Re Alberto, dans le Bergell. 4, fiche 2, Français, - premi%C3%A8re%20ascension
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En alpinisme, ne pas confondre avec le terme «premier», «première» signifiant «le ou la chef de cordée». En anglais : «leader». 5, fiche 2, Français, - premi%C3%A8re%20ascension
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Curling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lead
1, fiche 3, Anglais, lead
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- first 2, fiche 3, Anglais, first
correct, nom
- lead player 3, fiche 3, Anglais, lead%20player
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The player who delivers the first two rocks for his or her team in an end. 4, fiche 3, Anglais, - lead
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A curling team or rink consists or four players, men or women: the skip, the third or vice-skip, the second and the lead. ... The lead throws the team's first two shots in each end and sweeps. 5, fiche 3, Anglais, - lead
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Curling
Fiche 3, La vedette principale, Français
- premier
1, fiche 3, Français, premier
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- première 1, fiche 3, Français, premi%C3%A8re
correct, nom féminin
- premier joueur 2, fiche 3, Français, premier%20joueur
correct, nom masculin
- première joueuse 3, fiche 3, Français, premi%C3%A8re%20joueuse
correct, nom féminin
- joueur de tête 3, fiche 3, Français, joueur%20de%20t%C3%AAte
correct, nom masculin
- joueuse de tête 3, fiche 3, Français, joueuse%20de%20t%C3%AAte
correct, nom féminin
- joueur numéro 1 4, fiche 3, Français, joueur%20num%C3%A9ro%201
nom masculin
- joueuse numéro 1 5, fiche 3, Français, joueuse%20num%C3%A9ro%201
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Le joueur ou la joueuse d'une équipe de curling qui lance les deux premières pierres de son équipe dans une manche. 6, fiche 3, Français, - premier
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Au curling, une équipe se compose de quatre joueurs (curleurs) ou joueuses (curleuses) : le capitaine ou skip, le troisième, le deuxième ou second, et le premier. [...] Le premier lance les deux premières pierres de l'équipe à chaque manche et balaie. 5, fiche 3, Français, - premier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-03-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cinematography
- Theatre and Opera
- Variety Shows and Circuses
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- first performance
1, fiche 4, Anglais, first%20performance
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- premiere 2, fiche 4, Anglais, premiere
correct
- première 1, fiche 4, Anglais, premi%C3%A8re
correct
- first night 3, fiche 4, Anglais, first%20night
correct
- opening 2, fiche 4, Anglais, opening
correct
- first showing 4, fiche 4, Anglais, first%20showing
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A first presentation of a play, movie, etc. 5, fiche 4, Anglais, - first%20performance
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
I have got tickets for the opening or first night of the play. 2, fiche 4, Anglais, - first%20performance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cinématographie
- Théâtre et Opéra
- Spectacles de variétés et Cirque
Fiche 4, La vedette principale, Français
- première
1, fiche 4, Français, premi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Première représentation d'une pièce ou projection d'un film. 2, fiche 4, Français, - premi%C3%A8re
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Cinematografía
- Teatro y Ópera
- Espectáculos de variedades y Circo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- estreno
1, fiche 4, Espagnol, estreno
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Primera representación de una obra de teatro, película o espectáculo. 2, fiche 4, Espagnol, - estreno
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Tengo entradas para el estreno de la obra. 3, fiche 4, Espagnol, - estreno
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-06-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- front runner
1, fiche 5, Anglais, front%20runner
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- leader 2, fiche 5, Anglais, leader
correct
- leading runner 3, fiche 5, Anglais, leading%20runner
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A first or principal performer of a group. 4, fiche 5, Anglais, - front%20runner
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
You should run with the leaders from the start. It is most advantageous to be among the first three or four runners during the first lap. The leader is in a position to hold the initiative and dominate the race. When running in second position, always move behind the right shoulder of the leading runner, somewhat to the side. 3, fiche 5, Anglais, - front%20runner
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A front runner, of course, does not have to lead the entire race. 1, fiche 5, Anglais, - front%20runner
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coureur en tête du peloton
1, fiche 5, Français, coureur%20en%20t%C3%AAte%20du%20peloton
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- coureuse en tête du peloton 2, fiche 5, Français, coureuse%20en%20t%C3%AAte%20du%20peloton
correct, nom féminin
- coureur de tête 3, fiche 5, Français, coureur%20de%20t%C3%AAte
correct, voir observation, nom masculin
- coureuse de tête 2, fiche 5, Français, coureuse%20de%20t%C3%AAte
correct, nom féminin
- meneur 4, fiche 5, Français, meneur
correct, voir observation, nom masculin
- meneuse 2, fiche 5, Français, meneuse
correct, voir observation, nom féminin
- homme de tête 5, fiche 5, Français, homme%20de%20t%C3%AAte
correct, voir observation, nom masculin
- premier 5, fiche 5, Français, premier
voir observation, nom masculin
- première 2, fiche 5, Français, premi%C3%A8re
voir observation, nom féminin
- leader 6, fiche 5, Français, leader
à éviter, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Concurrent qui est en tête (compétition, course, etc.). 7, fiche 5, Français, - coureur%20en%20t%C3%AAte%20du%20peloton
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Chercher toujours à rester près des hommes de tête et éviter de décoller le peloton [...] 5, fiche 5, Français, - coureur%20en%20t%C3%AAte%20du%20peloton
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Être parmi les premiers dans le peloton, au départ, était une nécessité, de même, ne pas se laisser décoller par les adversaires et se trouver près des leaders au moment du sprint final. 5, fiche 5, Français, - coureur%20en%20t%C3%AAte%20du%20peloton
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ces termes n'ont pas tous exactement le même sens. Certains se disent durant la course pour signifier la personne qui mène : coureur/coureuse en tête du peloton, coureur/coureuse de tête, meneur/meneuse, homme de tête. Il serait préférable de réserver «premier, première» pour l'ordre au classement. Quant à «leader», fort usité en Europe, il est toujours un anglicisme au Canada. 2, fiche 5, Français, - coureur%20en%20t%C3%AAte%20du%20peloton
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
coureur de tête : Jean-Paul Baert. 4, fiche 5, Français, - coureur%20en%20t%C3%AAte%20du%20peloton
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
meneur : D'après Jean-Paul Baert, Entraîneur national, Association canadienne d'athlétisme amateur, le terme «meneur» est le plus couramment employé au niveau international. 4, fiche 5, Français, - coureur%20en%20t%C3%AAte%20du%20peloton
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-02-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- insole
1, fiche 6, Anglais, insole
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- innersole 2, fiche 6, Anglais, innersole
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The portion of the shoe sole upon which the foot or sock rests while in use. 3, fiche 6, Anglais, - insole
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- première
1, fiche 6, Français, premi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- première de propreté 2, fiche 6, Français, premi%C3%A8re%20de%20propret%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Fine lamelle de cuir collée sur la première de montage et d'une finition poussée [qui] est en contact direct avec le pied. 3, fiche 6, Français, - premi%C3%A8re
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
On y grave souvent la marque du fabricant ou du détaillant et la pointure. 3, fiche 6, Français, - premi%C3%A8re
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-12-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Correction and Proofreading (Printing)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rough proof
1, fiche 7, Anglais, rough%20proof
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- rough pull 1, fiche 7, Anglais, rough%20pull
correct
- foul proof 1, fiche 7, Anglais, foul%20proof
correct
- flat pull 1, fiche 7, Anglais, flat%20pull
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Any proof pulled from type on a proofing press or from a plate without makeready showing what the material proofed looks like. 2, fiche 7, Anglais, - rough%20proof
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Rough proofs are usually pulled for identification purposes only, before filing away type galleys or engravings for storage. Also, an in-house proof pulled to check the work. 2, fiche 7, Anglais, - rough%20proof
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Correction d'épreuves (Imprimerie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- épreuve en première
1, fiche 7, Français, %C3%A9preuve%20en%20premi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- première typographique 1, fiche 7, Français, premi%C3%A8re%20typographique
correct, nom féminin
- première 1, fiche 7, Français, premi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'épreuve en première est le premier tirage fait sur une feuille de papier avec la composition telle qu'elle sort des mains du compositeur typographe ou telle qu'elle se présente en sortie de machine composeuse-fondeuse. L'épreuve est obtenue par encrage au rouleau à main et impression au taquoir ou à la presse à épreuve. Destinée à la correction en première, cette épreuve ne franchit pas les portes de l'imprimerie. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9preuve%20en%20premi%C3%A8re
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1989-03-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- low gear
1, fiche 8, Anglais, low%20gear
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
D.the three gears or "speeds" are low, normal and high. The -- ... is for climbing hills, for going against a strong wind, or for carrying a load. 1, fiche 8, Anglais, - low%20gear
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 8, La vedette principale, Français
- première
1, fiche 8, Français, premi%C3%A8re
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- grand pinion 1, fiche 8, Français, grand%20pinion
correct
- grand rapport 1, fiche 8, Français, grand%20rapport
correct
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1987-12-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sewing (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- chief dressmaker 1, fiche 9, Anglais, chief%20dressmaker
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Couture (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- première d'atelier
1, fiche 9, Français, premi%C3%A8re%20d%27atelier
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- chef couturière 1, fiche 9, Français, chef%20couturi%C3%A8re
nom féminin
- première 1, fiche 9, Français, premi%C3%A8re
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
chef couturière (Glossaire de la radiodiffusion); première d'atelier (de maison de couture) : Dictionnaire des métiers, PUF 1, fiche 9, Français, - premi%C3%A8re%20d%27atelier
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Theatre and Opera
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- opening night 1, fiche 10, Anglais, opening%20night
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
--the first performance of a production. 1, fiche 10, Anglais, - opening%20night
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Théâtre et Opéra
Fiche 10, La vedette principale, Français
- première 1, fiche 10, Français, premi%C3%A8re
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
--la première représentation publique d'un spectacle. 1, fiche 10, Français, - premi%C3%A8re
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :