TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PRESENTER ARGUMENTS [2 fiches]

Fiche 1 2002-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
CONT

The Board [Canada Industrial Relations Board] has standing to appear in proceedings referred to in subsection (1) for the purpose of making submissions regarding the standard of review to be used ...

OBS

make submissions: terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

OBS

make oral submissions: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB).

Terme(s)-clé(s)
  • make oral submission
  • make submission

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le Conseil [Conseil canadien des relations industrielles] a qualité pour comparaître dans les procédures visées au paragraphe (1) pour présenter ses observations à l'égard de la norme de contrôle judiciaire applicable [...]

OBS

présenter des arguments (rôle de l'APC); faire des exposés (l'agent d'audience ou le conseil du demandeur).

OBS

présenter des arguments oraux : terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR).

OBS

présenter des arguments; faire des exposés; présenter des observations : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Labour Disputes
  • Rules of Court
CONT

The Board [Canada Industrial Relations Board] has ... power ... to compel, at any stage of a proceeding, any person to provide information ... after providing the parties the opportunity to make representations ...

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Conflits du travail
  • Règles de procédure
CONT

Le Conseil [Conseil canadien des relations de travail] peut [...] obliger, en tout état de cause, toute personne à fournir les renseignements [...] après avoir donné aux parties la possibilité de présenter des arguments [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :