TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PRESERVATION PATRIMOINE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environmental Economics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- heritage preservation
1, fiche 1, Anglais, heritage%20preservation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Économie environnementale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- préservation du patrimoine
1, fiche 1, Français, pr%C3%A9servation%20du%20patrimoine
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- conservation du patrimoine 2, fiche 1, Français, conservation%20du%20patrimoine
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Economía del medio ambiente
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- preservación del patrimonio
1, fiche 1, Espagnol, preservaci%C3%B3n%20del%20patrimonio
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- protección del patrimonio 1, fiche 1, Espagnol, protecci%C3%B3n%20del%20patrimonio
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-02-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- safeguarding of assets
1, fiche 2, Anglais, safeguarding%20of%20assets
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- protection des biens
1, fiche 2, Français, protection%20des%20biens
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- préservation du patrimoine 2, fiche 2, Français, pr%C3%A9servation%20du%20patrimoine
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Objectif de contrôle interne visant à protéger l'entité contre des risques auxquels elle pourrait se trouver exposée fortuitement dans le cours du traitement des opérations ou de la manipulation des biens, par exemple le vol et l'usure prématurée. 1, fiche 2, Français, - protection%20des%20biens
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1983-08-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- History (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- heritage work 1, fiche 3, Anglais, heritage%20work
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Work mainly done in Canada by Heritage Canada whose main concern is the conservation of buildings, sites and natural areas of importance to the country's heritage. Information from CANYE-E, 1980, p. 14 and 900. 2, fiche 3, Anglais, - heritage%20work
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Histoire (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- protection du patrimoine 1, fiche 3, Français, protection%20du%20patrimoine
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- conservation du patrimoine 2, fiche 3, Français, conservation%20du%20patrimoine
- préservation du patrimoine 2, fiche 3, Français, pr%C3%A9servation%20du%20patrimoine
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Travail qui, au Canada, est surtout le fait d'Héritage Canada; avec l'appui de la Fondation canadienne pour la protection du patrimoine, cette société s'occupe de la préservation et de la conservation des édifices, lieux et sites naturels qui font partie du patrimoine du pays. Renseignements extraits de CANYE-F, 1980, p. 16 et 1008. 2, fiche 3, Français, - protection%20du%20patrimoine
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


