TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PREUVE MEDICOLEGALE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-10-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- forensic evidence
1, fiche 1, Anglais, forensic%20evidence
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Evidence collected and studied through the use of science and other specialized knowledge, such as, biology, chemistry, medicine, physics, computer science, pyschiatry and psychology. 2, fiche 1, Anglais, - forensic%20evidence
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Forensic evidence is an integral part of many criminal investigations, however there has been limited research on the impact that forensic evidence has had on the criminal justice system. The primary goal of this research is to evaluate the attrition of forensic evidence through the collection, analysis and subsequent investigative processes. 3, fiche 1, Anglais, - forensic%20evidence
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 1, La vedette principale, Français
- preuve médico-légale
1, fiche 1, Français, preuve%20m%C3%A9dico%2Dl%C3%A9gale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- preuve médicolégale 2, fiche 1, Français, preuve%20m%C3%A9dicol%C3%A9gale
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Preuve recueillie et examinée à l'aide de sciences et d'autres connaissances spécialisées comme la biologie, la chimie , la medecine, la physique, l'information, la psychiatrie et la psychologie. 1, fiche 1, Français, - preuve%20m%C3%A9dico%2Dl%C3%A9gale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
médicolégale : Cette graphie est puisée de Rectifications de l'orthographe, recommandée par le Conseil supérieur de la langue française et attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 1, Français, - preuve%20m%C3%A9dico%2Dl%C3%A9gale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


