TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PROCEDIMIENTO OBTENCION RECTAS ALTURA SOL [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-09-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sun-run-sun method
1, fiche 1, Anglais, sun%2Drun%2Dsun%20method
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sun-run-sun 2, fiche 1, Anglais, sun%2Drun%2Dsun
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The candidate must be able to ... obtain, reduce and plot a celestial fix using a sun-run-sun method. 1, fiche 1, Anglais, - sun%2Drun%2Dsun%20method
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
sun-run-sun: So we now know how to get a single position line from a single sun sight. But we need at least two position lines to get an actual position fix, or position estimate. But there is only one sun, so we have to wait for the sun to move to take another sun sight and get another position line. Ideally, we would take a sun sight in the morning and obtain a position line, and take another sight in the afternoon for a second position line. This will result in two almost perpendicular lines, which will give us the most reliable fix with two lines (the closer the lines are to [being] perpendicular, the less susceptible their crossing point is to error). 3, fiche 1, Anglais, - sun%2Drun%2Dsun%20method
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 1, La vedette principale, Français
- méthode des droites de hauteur de Soleil
1, fiche 1, Français, m%C3%A9thode%20des%20droites%20de%20hauteur%20de%20Soleil
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- procedimiento de obtención de rectas de altura del Sol
1, fiche 1, Espagnol, procedimiento%20de%20obtenci%C3%B3n%20de%20rectas%20de%20altura%20del%20Sol
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


