TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PROCEDIMIENTO SUMARIO [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-05-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rules of Court
- Penal Law
- General Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- summarily
1, fiche 1, Anglais, summarily
correct, loi fédérale
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- in a summary way 2, fiche 1, Anglais, in%20a%20summary%20way
correct, loi fédérale, loi du Nouveau-Brunswick, loi de l'Ontario
- in a summary manner 3, fiche 1, Anglais, in%20a%20summary%20manner
correct, loi de l'Ontario
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Try or determine. 4, fiche 1, Anglais, - summarily
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit pénal
- Vocabulaire général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sommairement
1, fiche 1, Français, sommairement
correct, loi fédérale, adverbe
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- par voie sommaire 2, fiche 1, Français, par%20voie%20sommaire
loi fédérale
- par voie de procédure sommaire 3, fiche 1, Français, par%20voie%20de%20proc%C3%A9dure%20sommaire
- selon la procédure sommaire 4, fiche 1, Français, selon%20la%20proc%C3%A9dure%20sommaire
loi du Nouveau-Brunswick, loi de l'Ontario
- de façon sommaire 5, fiche 1, Français, de%20fa%C3%A7on%20sommaire
loi fédérale, loi de l'Ontario
- par procédure sommaire 6, fiche 1, Français, par%20proc%C3%A9dure%20sommaire
- en procédure sommaire 2, fiche 1, Français, en%20proc%C3%A9dure%20sommaire
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Juger ou décider. 7, fiche 1, Français, - sommairement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Derecho penal
- Vocabulario general
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- por procedimiento sumario
1, fiche 1, Espagnol, por%20procedimiento%20sumario
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-09-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Penal Law
- Rules of Court
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- summary conviction procedure 1, fiche 2, Anglais, summary%20conviction%20procedure
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The procedure applicable to the summary trial of less serious crimes called summary conviction offences. 1, fiche 2, Anglais, - summary%20conviction%20procedure
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit pénal
- Règles de procédure
Fiche 2, La vedette principale, Français
- procédure sommaire
1, fiche 2, Français, proc%C3%A9dure%20sommaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Procédure applicable à l'instruction sommaire des infractions moins graves appelées «infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité». 1, fiche 2, Français, - proc%C3%A9dure%20sommaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Reglamento procesal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- procedimiento sumario
1, fiche 2, Espagnol, procedimiento%20sumario
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- juicio sumario 2, fiche 2, Espagnol, juicio%20sumario
correct, nom masculin
- instrucción sumarial 3, fiche 2, Espagnol, instrucci%C3%B3n%20sumarial
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
instrucción sumarial: expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 1, fiche 2, Espagnol, - procedimiento%20sumario
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


