TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PROCEDURAL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-02-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- procedural
1, fiche 1, Anglais, procedural
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 1, La vedette principale, Français
- en matière de procédure
1, fiche 1, Français, en%20mati%C3%A8re%20de%20proc%C3%A9dure
correct, locution adjectivale
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- procédural 1, fiche 1, Français, proc%C3%A9dural
correct
- de procédure 1, fiche 1, Français, de%20proc%C3%A9dure
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-01-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- procedural
1, fiche 2, Anglais, procedural
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Procedural or Declarative. Two complementary views of a computer program. Procedures tell the system what to do. Declarations tell the system what to know. 2, fiche 2, Anglais, - procedural
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- procédural
1, fiche 2, Français, proc%C3%A9dural
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- procéduriel 2, fiche 2, Français, proc%C3%A9duriel
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-09-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- procedural
1, fiche 3, Anglais, procedural
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
-- Airports. 1, fiche 3, Anglais, - procedural
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- procédures non radar
1, fiche 3, Français, proc%C3%A9dures%20non%20radar
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Aéroport avec --. 1, fiche 3, Français, - proc%C3%A9dures%20non%20radar
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


