TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PROCEDURE DEPART [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-09-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- outgoing procedure
1, fiche 1, Anglais, outgoing%20procedure
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- procédure de départ
1, fiche 1, Français, proc%C3%A9dure%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- procedimiento de salida
1, fiche 1, Espagnol, procedimiento%20de%20salida
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-05-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military (General)
- Military Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- marching-out procedure
1, fiche 2, Anglais, marching%2Dout%20procedure
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The administrative procedure involving the inspection and taking over by authorities of a married or single quarter. 1, fiche 2, Anglais, - marching%2Dout%20procedure
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- procédure de départ
1, fiche 2, Français, proc%C3%A9dure%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Procédure administrative comprenant l'inspection et la reprise en charge par les autorités d'un logement familial ou d'un quartier pour célibataire. 1, fiche 2, Français, - proc%C3%A9dure%20de%20d%C3%A9part
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Définition et terme uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre (CDTAT). 2, fiche 2, Français, - proc%C3%A9dure%20de%20d%C3%A9part
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- outbound controls 1, fiche 3, Anglais, outbound%20controls
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- outbound checks 1, fiche 3, Anglais, outbound%20checks
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
outbound controls generally are less extensive than for inbound traffic. // Some government control agencies simply reserve the right to make outbound checks according to their own discretion. [p.3.4.2.1] 1, fiche 3, Anglais, - outbound%20controls
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- procédure de départ 1, fiche 3, Français, proc%C3%A9dure%20de%20d%C3%A9part
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(...) seules les fonctions de reprise des bagages sont décentralisées, celles concernant les -- ne le sont pas. 1, fiche 3, Français, - proc%C3%A9dure%20de%20d%C3%A9part
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


