TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PROCESO SALIDA [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-12-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- output process
1, fiche 1, Anglais, output%20process
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- data output 2, fiche 1, Anglais, data%20output
correct
- output 3, fiche 1, Anglais, output
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The process by which a functional unit transfers data outside of that unit. 4, fiche 1, Anglais, - output%20process
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
output process; output: terms and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]; term standardized by CSA International. 5, fiche 1, Anglais, - output%20process
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sortie
1, fiche 1, Français, sortie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sortie de données 2, fiche 1, Français, sortie%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
- sortie des données 3, fiche 1, Français, sortie%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel une unité fonctionnelle transfère des données à l'extérieur de cette unité. 4, fiche 1, Français, - sortie
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Vous devez [...] fournir le même type de renseignements pour la sortie des données (à l'écran, à l'imprimante ou à l'aide d'un autre périphérique). 3, fiche 1, Français, - sortie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sortie : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]; terme normalisé par la CSA International. 5, fiche 1, Français, - sortie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- salida
1, fiche 1, Espagnol, salida
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- proceso de salida 2, fiche 1, Espagnol, proceso%20de%20salida
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


