TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PROCUREMENT CRITERIA [1 fiche]

Fiche 1 2024-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Public Sector Budgeting
  • Special-Language Phraseology
CONT

The procuring organization should conduct, as a mandatory and fundamental part of the initial development of procurement criteria, a privacy risk assessment of every contemplated product, process, or program to be procured, and include findings as distinct procurement criteria to ensure procured products, processes, and programs reflect privacy by design and privacy by default.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Budget des collectivités publiques
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

L'organisation d'approvisionnement devrait, comme étape obligatoire et essentielle de l'établissement initial des critères d'approvisionnement, mener une évaluation des risques d'entrave à la vie privée pour tous les produits, processus ou programmes considérés pour l'approvisionnement et inclure les conclusions comme critères d'approvisionnement distincts afin de garantir que les produits, processus et programmes reflètent la protection des données dès la conception et la protection des données par défaut.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :