TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PROJECT SPECIFICATION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2014-08-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- project specification
1, fiche 1, Anglais, project%20specification
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
specification of the objectives, requirements, and scope of a project and its relations to other projects 1, fiche 1, Anglais, - project%20specification
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
project specification: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-20:1990]. 2, fiche 1, Anglais, - project%20specification
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cahier des charges
1, fiche 1, Français, cahier%20des%20charges
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- spécification d'un projet 1, fiche 1, Français, sp%C3%A9cification%20d%27un%20projet
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
ensemble des spécifications, des objectifs, des besoins, de la portée d'un projet et de ses relations avec d'autres projets 1, fiche 1, Français, - cahier%20des%20charges
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cahier des charges; spécification d'un projet : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-20:1990]. 2, fiche 1, Français, - cahier%20des%20charges
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-10-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- project specification
1, fiche 2, Anglais, project%20specification
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A specification of the objectives, requirements and scope of a project, and its relations to other projects. 2, fiche 2, Anglais, - project%20specification
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
project specification: term standardized by CSA and ISO/IEC. 3, fiche 2, Anglais, - project%20specification
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cahier des charges
1, fiche 2, Français, cahier%20des%20charges
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- spécification d'un projet 1, fiche 2, Français, sp%C3%A9cification%20d%27un%20projet
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des spécifications, des objectifs, des besoins et de la portée d'un projet, et de ses relations avec d'autres projets. 2, fiche 2, Français, - cahier%20des%20charges
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cahier des charges; spécification d'un projet : termes normalisés par la CSA et l'ISO/CEI. 3, fiche 2, Français, - cahier%20des%20charges
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ciclo de vida (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- especificación del proyecto
1, fiche 2, Espagnol, especificaci%C3%B3n%20del%20proyecto
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En el desarrollo de sistemas es una especificación de los propósitos, requisitos, alcances y limitaciones de un proyecto y sus relaciones con otros proyectos. 2, fiche 2, Espagnol, - especificaci%C3%B3n%20del%20proyecto
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


