TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PROJECT TIMING [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1993-02-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Workplace Organization Research
- Organization Planning
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- project timing
1, fiche 1, Anglais, project%20timing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Project timing. Is progress toward commercialization in step with technical and economic readiness? 2, fiche 1, Anglais, - project%20timing
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
R & D projects move toward commercialization through several roughly defined stages: a prelaboratory phase, laboratory work (to garner scientific and engineering knowledge), engineering (to seek a basis for economic evaluation), pilot plant or prototype (to refine and prove the economic evaluation), and full-scale production. Project timing has to do with the series of decisions managers must make about when to move ahead with each of these stages. 2, fiche 1, Anglais, - project%20timing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Recherche et développement (Org. du travail)
- Planification d'organisation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- synchronisation d'un projet
1, fiche 1, Français, synchronisation%20d%27un%20projet
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-02-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- project timing
1, fiche 2, Anglais, project%20timing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- calendrier de projet
1, fiche 2, Français, calendrier%20de%20projet
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


