TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PROJECT-BASED COLLABORATIVE LEARNING NETWORK COMPUTERS [1 fiche]

Fiche 1 1999-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Education (General)
  • Internet and Telematics
Terme(s)-clé(s)
  • Project Based Collaborative Learning With Network Computers

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Pédagogie (Généralités)
  • Internet et télématique
OBS

Guide de l'enseignant rédigé par Thérèse Laferrière, professeure de l'Université Laval, et publié à l'automne 1999.

OBS

Source(s) : Rescol à la Source.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :