TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PROLONGATION [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-05-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Golf
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- playoff
1, fiche 1, Anglais, playoff
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- play-off 2, fiche 1, Anglais, play%2Doff
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The playoff may be sudden death, a specified number of holes or an entire 18-hole round. 3, fiche 1, Anglais, - playoff
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Play-offs. A tie for the championship will be decided by a hole-by-hole playoff immediately following the conclusion of play. 4, fiche 1, Anglais, - playoff
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Golf
Fiche 1, La vedette principale, Français
- éliminatoire
1, fiche 1, Français, %C3%A9liminatoire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- barrage 2, fiche 1, Français, barrage
correct, nom masculin
- prolongation 3, fiche 1, Français, prolongation
correct, nom féminin
- play-off 4, fiche 1, Français, play%2Doff
correct, nom masculin, Europe
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Trous supplémentaires joués pour départager les golfeurs se trouvant à l'égalité à la fin d'une compétition. 5, fiche 1, Français, - %C3%A9liminatoire
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les deux hommes, auteurs tous les deux d'une carte de 69, devaient se départager en play-off. Un barrage qui se jouait en mort subite sur le trou numéro 18. 6, fiche 1, Français, - %C3%A9liminatoire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Golf
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- desempate
1, fiche 1, Espagnol, desempate
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El desempate podrá ser de 18 hoyos, o menos, si así lo específica el comité. Si esto no es práctico, o si siguen empatados, se recomienda un desempate hoyo por hoyo. 2, fiche 1, Espagnol, - desempate
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
desempate: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda el término "desempate" en golf como alternativa al término inglés "play-off" (o "playoff"). 3, fiche 1, Espagnol, - desempate
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-05-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Team Sports (General)
- General Sports Regulations
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- extra time
1, fiche 2, Anglais, extra%20time
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- period of extra time 2, fiche 2, Anglais, period%20of%20extra%20time
correct
- additional time 2, fiche 2, Anglais, additional%20time
correct
- prolongation of the game 3, fiche 2, Anglais, prolongation%20of%20the%20game
correct
- overtime 4, fiche 2, Anglais, overtime
correct, voir observation, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An extension of the playing time or of the normal length of a contest to decide a winner when the score is tied or when 2 or more competitors are tied at the end of regular competition. 5, fiche 2, Anglais, - extra%20time
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
overtime: Though the term is normally used only of extra periods in timed contests, it is sometimes extended to include extra innings in baseball or a shootoff in trapshooting. 5, fiche 2, Anglais, - extra%20time
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
"Overtime" and "sudden death" are not synonyms. 6, fiche 2, Anglais, - extra%20time
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Soccer (Europe : football)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- prolongation
1, fiche 2, Français, prolongation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- temps supplémentaire 2, fiche 2, Français, temps%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
- temps additionnel 3, fiche 2, Français, temps%20additionnel%20
correct, nom masculin
- période des prolongations 3, fiche 2, Français, p%C3%A9riode%20des%20prolongations%20
correct, nom féminin
- surtemps 4, fiche 2, Français, surtemps
correct, voir observation, nom masculin
- supplémentaire 4, fiche 2, Français, suppl%C3%A9mentaire
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Temps de jeu rajouté au temps réglementaire, ou durée d'une épreuve prolongée pour décider d'un vainqueur lorsqu'il y a égalité entre 2 équipes ou 2 compétiteurs. 4, fiche 2, Français, - prolongation
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Presque toutes les disciplines sportives prévoient du surtemps pour briser l'égalité, sinon pour les rencontres en saison régulière, du moins pour les matchs ou les épreuves de championnat. Dans certains cas, la prolongation est d'une durée prescrite; dans d'autres, il y a fin de la partie ou de l'épreuve dès qu'un point est marqué ou qu'un écart de points est obtenu. 4, fiche 2, Français, - prolongation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On dit «aller en prolongation, en surtemps, en supplémentaire», «supplémentaire» étant masculin ou féminin selon le substantif approprié - manche, période, quart, etc. 4, fiche 2, Français, - prolongation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
- Fútbol
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tiempo suplementario
1, fiche 2, Espagnol, tiempo%20suplementario
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- tiempo adicional 2, fiche 2, Espagnol, tiempo%20adicional
correct, nom masculin
- tiempo por recuperar 2, fiche 2, Espagnol, tiempo%20por%20recuperar%20
correct, nom masculin
- tiempo complementario 3, fiche 2, Espagnol, tiempo%20complementario
correct, nom masculin
- tiempo extra 3, fiche 2, Espagnol, tiempo%20extra
correct, nom masculin
- período extra 3, fiche 2, Espagnol, per%C3%ADodo%20extra
correct, nom masculin
- prórroga 3, fiche 2, Espagnol, pr%C3%B3rroga
correct, nom féminin
- prórroga del partido 4, fiche 2, Espagnol, pr%C3%B3rroga%20del%20partido
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-04-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- General Sports Regulations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sudden death
1, fiche 3, Anglais, sudden%20death
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sudden death period 2, fiche 3, Anglais, sudden%20death%20period
correct
- sudden-death overtime 3, fiche 3, Anglais, sudden%2Ddeath%20overtime
correct
- sudden death play-off 4, fiche 3, Anglais, sudden%20death%20play%2Doff
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In team sports like football, soccer or ice hockey (sometimes in volleyball or basketball), or in individual sports, where two or more athletes make a team, a period of extra play to break a tie: the team that scores first, gains a lead or reaches a stipulated number of points is considered the winner and further play is unnecessary. 2, fiche 3, Anglais, - sudden%20death
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The term "sudden death" is not synonym of "overtime," the latter being an extra period of play that does not necessarily end when a goal or point is scored. 2, fiche 3, Anglais, - sudden%20death
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Also a roller sports term. 5, fiche 3, Anglais, - sudden%20death
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- sudden-death overtime period
- sudden-death playoff
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Règlements généraux des sports
Fiche 3, La vedette principale, Français
- période supplémentaire à but unique
1, fiche 3, Français, p%C3%A9riode%20suppl%C3%A9mentaire%20%C3%A0%20but%20unique
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- prolongation à but unique 1, fiche 3, Français, prolongation%20%C3%A0%20but%20unique
correct, voir observation, nom féminin
- période supplémentaire 2, fiche 3, Français, p%C3%A9riode%20suppl%C3%A9mentaire
correct, voir observation, nom féminin
- prolongation 3, fiche 3, Français, prolongation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En sports d'équipe, période de jeu supplémentaire qui prend fin dès qu'une équipe a marqué un but ou un point. 4, fiche 3, Français, - p%C3%A9riode%20suppl%C3%A9mentaire%20%C3%A0%20but%20unique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
«Période supplémentaire à but unique» et «prolongation à but unique» : les réels équivalents de la notion contenue dans «sudden death»; dans la pratique cependant, on n'utilise que «période supplémentaire» et «prolongation» car, dans la plupart des cas, le règlement stipule qu'il y a arrêt ou fin de la partie dès qu'un but ou un point est marqué. 4, fiche 3, Français, - p%C3%A9riode%20suppl%C3%A9mentaire%20%C3%A0%20but%20unique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- desempate a muerte súbita
1, fiche 3, Espagnol, desempate%20a%20muerte%20s%C3%BAbita
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Término deportivo general y término de deportes de patines sobre ruedas también. 2, fiche 3, Espagnol, - desempate%20a%20muerte%20s%C3%BAbita
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- extra inning
1, fiche 4, Anglais, extra%20inning
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- overtime 2, fiche 4, Anglais, overtime
correct, voir observation, nom, générique
- extra innings 3, fiche 4, Anglais, extra%20innings
correct, voir observation, pluriel
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Nine innings being the number of innings in a regulation game, any full inning played beyond that number to break a tie. 4, fiche 4, Anglais, - extra%20inning
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The term "overtime", normally restricted to extra periods of play in timed contests as in hockey or soccer, is sometimes extended to include extra inning(s) in baseball. 4, fiche 4, Anglais, - extra%20inning
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
extra innings: The plural form is currently used since the number of possible extra innings is unlimited. 4, fiche 4, Anglais, - extra%20inning
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 4, La vedette principale, Français
- manche supplémentaire
1, fiche 4, Français, manche%20suppl%C3%A9mentaire
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- prolongation 2, fiche 4, Français, prolongation
correct, voir observation, nom féminin, générique
- manches supplémentaires 3, fiche 4, Français, manches%20suppl%C3%A9mentaires
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Toute manche rajoutée lorsque la marque est à égalité après les 9 manches réglementaires d'une partie de baseball. 4, fiche 4, Français, - manche%20suppl%C3%A9mentaire
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Au baseball, une partie ne peut jamais être nulle; d'où la nécessité de rajouter souvent plus d'une manche supplémentaire. Dans l'usage anglais, le pluriel vaut pour le singulier; en français, le singulier vaut pour le pluriel. 4, fiche 4, Français, - manche%20suppl%C3%A9mentaire
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le terme «prolongation», habituellement associé au temps supplémentaire dans les sports chronométrés comme le hockey et le soccer, s'entend parfois de(s) manche(s) supplémentaire(s) à jouer au baseball pour déterminer l'équipe gagnante. 4, fiche 4, Français, - manche%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-01-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- overtime
1, fiche 5, Anglais, overtime
correct, voir observation, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- overtime period 2, fiche 5, Anglais, overtime%20period
correct
- extra period 3, fiche 5, Anglais, extra%20period
correct
- play-off 4, fiche 5, Anglais, play%2Doff
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A 10-minute period played after the end of regulation play in any tied game in certain leagues and only in championship playoff games in other leagues. 5, fiche 5, Anglais, - overtime
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The overtime is sudden death with the first team to score a goal winning. When the league rules do not permit more than one overtime period (as in college play), the game is left as a tie if the teams are still tied at the end of the extra period. 5, fiche 5, Anglais, - overtime
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In the National Hockey League, overtime, during the regular season, is a 5-minute period after which the game is left as a tie; but, during the Stanley Cup Series, there are as many overtime periods as necessary to break the tie. 6, fiche 5, Anglais, - overtime
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
"Overtime" and "sudden death" are not synonyms. 6, fiche 5, Anglais, - overtime
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 5, La vedette principale, Français
- prolongation
1, fiche 5, Français, prolongation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- période de prolongation 2, fiche 5, Français, p%C3%A9riode%20de%20prolongation
correct, nom féminin
- période supplémentaire 3, fiche 5, Français, p%C3%A9riode%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
- surtemps 4, fiche 5, Français, surtemps
correct, nom masculin
- supplémentaire 5, fiche 5, Français, suppl%C3%A9mentaire
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Période de 10 ou de 5 minutes de jeu rajoutée aux 3 périodes réglementaires de 20 min. pour départager une égalité. 6, fiche 5, Français, - prolongation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cette période se termine dès qu'un but est marqué. Dans la Ligue Nationale de hockey, on rajoute un 5 minutes de jeu à toute partie de la saison régulière s'étant terminée par une marque nulle; la partie demeure nulle si aucun but n'est marqué. Durant les éliminatoires de la Coupe Stanley cependant, on rajoute le nombre de périodes supplémentaires nécessaires pour départager une égalité. 6, fiche 5, Français, - prolongation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
On dit «aller en prolongation, en surtemps, en supplémentaire», «supplémentaire» étant féminin car il tient lieu du nom d'une période. 6, fiche 5, Français, - prolongation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-08-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- extension 1, fiche 6, Anglais, extension
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 6, La vedette principale, Français
- prolongation
1, fiche 6, Français, prolongation
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- prorogation 1, fiche 6, Français, prorogation
nom féminin
- délai 1, fiche 6, Français, d%C3%A9lai
nom masculin
- report 1, fiche 6, Français, report
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
de quelque chose. 1, fiche 6, Français, - prolongation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- prórroga
1, fiche 6, Espagnol, pr%C3%B3rroga
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-12-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- extended game
1, fiche 7, Anglais, extended%20game
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- extra-inning game 1, fiche 7, Anglais, extra%2Dinning%20game
correct
- extended contest 1, fiche 7, Anglais, extended%20contest
correct
- extra-inning contest 1, fiche 7, Anglais, extra%2Dinning%20contest
correct
- extended match 1, fiche 7, Anglais, extended%20match
correct
- extra-inning match 1, fiche 7, Anglais, extra%2Dinning%20match
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 7, La vedette principale, Français
- prolongation
1, fiche 7, Français, prolongation
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- partie prolongée 1, fiche 7, Français, partie%20prolong%C3%A9e
correct, nom féminin
- match prolongé 1, fiche 7, Français, match%20prolong%C3%A9
correct, nom masculin
- rencontre prolongée 1, fiche 7, Français, rencontre%20prolong%C3%A9e
correct, nom féminin
- affrontement prolongé 1, fiche 7, Français, affrontement%20prolong%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En français, on utilise souvent l'expression «aller en prolongation». 2, fiche 7, Français, - prolongation
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 3, fiche 7, Français, - prolongation
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 7, Français, - prolongation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-07-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- setting 1, fiche 8, Anglais, setting
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 1, fiche 8, Anglais, - setting
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Badminton term. 1, fiche 8, Anglais, - setting
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 8, La vedette principale, Français
- prolongation
1, fiche 8, Français, prolongation
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme de badminton. 1, fiche 8, Français, - prolongation
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Règlement/arbitrage. 1, fiche 8, Français, - prolongation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-03-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Performing Arts (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- holdover
1, fiche 9, Anglais, holdover
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
an act ... whose engagement is immediately continued. 1, fiche 9, Anglais, - holdover
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- prolongation
1, fiche 9, Français, prolongation
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Suite exceptionnelle à une série de représentations. 1, fiche 9, Français, - prolongation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :