TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PROLONGER [6 fiches]

Fiche 1 2006-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

The continuation of the swing after the ball has been hit.

CONT

At the end of the follow-through, the right shoulder is under the chin.... This causes the head to be raised to watch the flight of the ball.

Terme(s)-clé(s)
  • follow through

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Parachèvement de l'élan après avoir frappé la balle.

CONT

Dans l'arc du swing, l'angle de 20° qui suit l'impact s'appelle le follow-through.

CONT

[...] dans l'étude du dégagé on remarque que la tête [...] est entraînée vers la gauche par l'épaule droite en tournant vers la cible [...]

OBS

«Dégagé» est le terme recommandé par l'OLF du Québec, alors qu'«Accompagnement» est utilisé en Europe.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Loans
DEF

To extend existing credit or deposits at a renegotiated rate.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Prêts et emprunts

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Préstamos
CONT

Las renovaciones de los préstamos bancarios y los consumos con tarjetas de crédito no pagarán el nuevo impuesto. No se podrán usar cheques negociables para eludir el ITF. El Decreto Supremo Nº 030-2004-EF también flexibiliza la forma de renovar los depósitos y certificados a plazo. (GESTION de Lima).

PHR

renorar los depósitos.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • General Vocabulary
OBS

(the time prescribed).

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Vocabulaire général
OBS

(le délai prescrit).

OBS

proroger : Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1987-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(LBCVM)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
OBS

(the time prescribed)

Français

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
OBS

(le délai prescrit) (R. 6 (2] BT-130

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :