TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PROMOCION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Transfer of Personnel
- Public Service
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- promotion
1, fiche 1, Anglais, promotion
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- advancement 2, fiche 1, Anglais, advancement
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The appointment in the same group (and subgroup) at a level higher than that of the former appointment or to a position in any other occupational group (or subgroup) for which the maximum rate of pay is greater than the maximum rate of pay for the former position. 3, fiche 1, Anglais, - promotion
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Mobilité du personnel
- Fonction publique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- promotion
1, fiche 1, Français, promotion
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Nomination d'un employé à un poste de niveau supérieur, au sein du même groupe (et sous-groupe) professionnel ou de tout autre groupe (ou sous-groupe), dont le taux maximum de traitement est supérieur à celui du poste qu'il occupait. 2, fiche 1, Français, - promotion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contratación de personal
- Traslado del personal
- Función pública
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ascenso
1, fiche 1, Espagnol, ascenso
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- promoción 2, fiche 1, Espagnol, promoci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Por ejemplo, en recientes encuestas [...] se identificaron las siguientes variables como aquellas cuyos efectos resultan [...] más positivos en la lucha contra la corrupción en los organismos públicos: la meritocracia como criterio de contratación, ascenso y despido [...]. 3, fiche 1, Espagnol, - ascenso
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
- School and School-Related Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- class
1, fiche 2, Anglais, class
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- year 2, fiche 2, Anglais, year
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
All pupils or students in an educational institution who entered at the same time and who may graduate, or who graduated, together, e.g. the freshman class or the class of 1973. 1, fiche 2, Anglais, - class
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
year: être le premier de sa promotion/to be first in one's year. 2, fiche 2, Anglais, - class
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Grades et diplômes
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- promotion
1, fiche 2, Français, promotion
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des candidats admis la même année à certaines grandes écoles. 1, fiche 2, Français, - promotion
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Grados y diplomas (Educación)
- Administración escolar y paraescolar
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- promoción
1, fiche 2, Espagnol, promoci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- generación 2, fiche 2, Espagnol, generaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de los individuos que al mismo tiempo han obtenido un grado [...] 3, fiche 2, Espagnol, - promoci%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Generación 2013 logra graduación histórica de bachilleres. El número de estudiantes de la generación 2013 que obtuvo su título de bachiller alcanzó su máximo histórico con un total de 25.203 graduados [...] Esa cifra supera en 757 la que se registró en el 2012 cuando se ubicó en 24.446 para convertirse, en aquel momento, en la promoción más alta nunca antes lograda. 2, fiche 2, Espagnol, - promoci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-08-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Military Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- promotion
1, fiche 3, Anglais, promotion
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- prom 2, fiche 3, Anglais, prom
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Appointment to master corporal, and advancement within the rank of private from private (recruit) to private (basic) to private (trained). 3, fiche 3, Anglais, - promotion
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
promotion; prom: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 3, Anglais, - promotion
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Organisation militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- promotion
1, fiche 3, Français, promotion
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- prom 2, fiche 3, Français, prom
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La nomination au titre de caporal-chef, et l'avancement de soldat (recrue), à soldat (confirmé) et à soldat (formé). 3, fiche 3, Français, - promotion
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
promotion; prom : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 3, Français, - promotion
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Evaluación del personal y los cargos
- Organización militar
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- promoción
1, fiche 3, Espagnol, promoci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


