TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PROMOTIONAL CAMPAIGN [2 fiches]

Fiche 1 2018-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Techniques
DEF

A coordinated advertising effort over a certain period of time in carefully selected media with a specific objective ...

Français

Domaine(s)
  • Techniques publicitaires
DEF

Ensemble des activités de publicité, qu'une firme utilise, pendant une période déterminée, pour présenter les caractéristiques d'un produit ou d'un service et pousser les consommateurs à une réaction d'achat ou autre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas publicitarias
DEF

Conjunto de acciones que se realizan en un período de tiempo para transmitir un mensaje a un público objetivo con unos medios determinados.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
  • Advertising Agencies and Services
OBS

e.g. for beef, milk.

Français

Domaine(s)
  • Économie agricole
  • Agences et services de publicité
OBS

Par exemple en faveur de la viande de bœuf, des produits laitiers, du fromage.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :