TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PROMS [1 fiche]

Fiche 1 2025-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • General Medicine, Hygiene and Health
CONT

Patient-reported outcome measures (PROMs) are used to assess a patient's health status at a particular point in time. PROMs are standardized, validated survey tools that assess health outcomes reported by patients, in areas such as general health and quality of life, or around specific symptoms, functional ability and physical, mental and social health. They can be completed either during an illness or while treating a health condition.

OBS

patient-reported outcome measure; PROM: designations usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • patient reported outcome measure
  • patient-reported outcome measures
  • PROMs
  • patient reported outcome measures

Français

Domaine(s)
  • Médecine générale, hygiène et santé
CONT

Les mesures des résultats déclarés par les patients (MRDP) permettent d'évaluer l'état de santé d'un patient à un moment précis. Les MRDP sont des outils de sondage normalisés et validés qui évaluent les résultats pour la santé déclarés par les patients dans des domaines comme la santé et la qualité de vie ou relativement à des symptômes précis, à la capacité fonctionnelle et à la santé physique, mentale et sociale. Ces outils peuvent être remplis au cours d'une maladie ou pendant le traitement d'une affection.

OBS

mesure des résultats rapportés par le patient; MRRP; mesure des résultats déclarés par le patient; MRDP : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • mesures des résultats rapportés par les patients
  • mesures des résultats déclarés par les patients

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :