TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PRONOUNCEMENT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-08-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pronouncement
1, fiche 1, Anglais, pronouncement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- formal judgment 2, fiche 1, Anglais, formal%20judgment
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A formal, often authoritative statement of a fact, opinion, or judgment. 3, fiche 1, Anglais, - pronouncement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- jugement formel
1, fiche 1, Français, jugement%20formel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- prononcé 2, fiche 1, Français, prononc%C3%A9
correct, nom masculin
- prononcé formel 3, fiche 1, Français, prononc%C3%A9%20formel
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] texte de la décision tel qu'il est lu par le juge à la fin de l'audience. 2, fiche 1, Français, - jugement%20formel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-04-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Organizations and Associations (Admin.)
- Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pronouncement
1, fiche 2, Anglais, pronouncement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- statement 2, fiche 2, Anglais, statement
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Organismes et associations (Admin.)
- Comptabilité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- prise de position
1, fiche 2, Français, prise%20de%20position
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Écrit par lequel un organisme de normalisation ou de réglementation fait connaître sa position officielle sur un sujet relevant de sa compétence. 2, fiche 2, Français, - prise%20de%20position
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Organismos y asociaciones (Admón.)
- Contabilidad
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- comunicado oficial
1, fiche 2, Espagnol, comunicado%20oficial
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-04-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pronouncement
1, fiche 3, Anglais, pronouncement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- delivery 2, fiche 3, Anglais, delivery
- issuing 2, fiche 3, Anglais, issuing
nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Act of pronouncing 3, fiche 3, Anglais, - pronouncement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pronounce = To utter formally, officially, and solemnly; to declare or affirm; to declare aloud and in a formal manner. In this sense a court is said to "pronounce" judgment or a sentence. 4, fiche 3, Anglais, - pronouncement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- prononcé
1, fiche 3, Français, prononc%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fait de prononcer une décision de justice, de rendre le jugement par proclamation orale, formalité normalement exigée pour la validité du jugement [...] 2, fiche 3, Français, - prononc%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


