TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PROOFREADING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-02-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- proofreading
1, fiche 1, Anglais, proofreading
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A mechanism that corrects errors during replication, transcription or translation, and that involves the monitoring of individual parts after their addition to the chain of nucleotides. 2, fiche 1, Anglais, - proofreading
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
About one out of every 10,000 nucleotides incorporated during DNA replication is incorrectly base-paired with the template DNA strand. Such mistakes are usually corrected by a proofreading mechanism, which utilizes the same DNA polymerase molecules that catalyze DNA synthesis. 1, fiche 1, Anglais, - proofreading
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- proof-reading
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- correction d'épreuve
1, fiche 1, Français, correction%20d%27%C3%A9preuve
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- correction d'épreuves 2, fiche 1, Français, correction%20d%27%C3%A9preuves
correct, nom féminin
- proofreading 3, fiche 1, Français, proofreading
à éviter, nom masculin
- proof reading 4, fiche 1, Français, proof%20reading
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Système de reconnaissance et d'élimination des erreurs apparaissant au cours de la réplication de l'ADN et au cours de la traduction. 1, fiche 1, Français, - correction%20d%27%C3%A9preuve
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- corrección de lectura
1, fiche 1, Espagnol, correcci%C3%B3n%20de%20lectura
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Examen del ADN sintetizado para la búsqueda de defectos estructurales, tales como un apareamiento equivocado de pares de bases. 1, fiche 1, Espagnol, - correcci%C3%B3n%20de%20lectura
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Actividad funcional que poseen la mayoría de las ADN polimerasas. 1, fiche 1, Espagnol, - correcci%C3%B3n%20de%20lectura
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-01-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Correction and Proofreading (Printing)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- proofreading
1, fiche 2, Anglais, proofreading
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The process of reading the proof (or trial impression) and comparing it to the original copy to ensure that corrections have been made accurately. Proofs are designated by their form, ie, galley, page, blueline. 2, fiche 2, Anglais, - proofreading
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- proof reading
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Correction d'épreuves (Imprimerie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lecture d'épreuves
1, fiche 2, Français, lecture%20d%27%C3%A9preuves
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Procédé de lecture et comparaison des épreuves avec le texte original pour s'assurer que les corrections ont été bien faites. Selon l'étape d'avancement des travaux les épreuves prennent la forme de galée, de mise en page ou de bleu. 1, fiche 2, Français, - lecture%20d%27%C3%A9preuves
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La lecture d'épreuve est l'étape qui suit la correction d'épreuves. 2, fiche 2, Français, - lecture%20d%27%C3%A9preuves
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Corrección de pruebas (Imprenta)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- corrección de pruebas
1, fiche 2, Espagnol, correcci%C3%B3n%20de%20pruebas
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-01-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Correction and Proofreading (Printing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- proofreading
1, fiche 3, Anglais, proofreading
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The activity of reading a copy and marking corrections. 2, fiche 3, Anglais, - proofreading
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- proof reading
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Correction d'épreuves (Imprimerie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- correction d'épreuves
1, fiche 3, Français, correction%20d%27%C3%A9preuves
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Indication des fautes de composition, des changements à effectuer sur une épreuve d'imprimerie. 2, fiche 3, Français, - correction%20d%27%C3%A9preuves
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Corrección de pruebas (Imprenta)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- corrección de pruebas
1, fiche 3, Espagnol, correcci%C3%B3n%20de%20pruebas
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :