TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PROPERTY MISTRESS [1 fiche]

Fiche 1 2022-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Performing Arts (General)
DEF

One who is in charge of the procuring and handling of theater or motion-picture stage properties.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Arts du spectacle (Généralités)
DEF

Personne qui coordonne les travaux du personnel chargé d'identifier, de chercher, d'obtenir, de déplacer, de fabriquer ou d'entreposer les accessoires utilisés dans les mises en scène de productions cinématographiques, théâtrales ou télévisuelles.

OBS

Dans le cadre de ses fonctions, elle étudie le scénario et discute avec le personnel de production et de direction pour déterminer les besoins en accessoires, supervise toutes les activités qui se rattachent à la collecte des accessoires appropriés ou à leur fabrication au besoin, à leur entreposage et à leur utilisation pendant la réalisation. Elle gère également les dépenses relatives à la location, à l'achat ou à la fabrication d'accessoires.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :