TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PROPORTIONAL CONSOLIDATION [1 fiche]

Fiche 1 2009-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
DEF

A method of preparing the financial statements of an investor whereby the investor's pro rata share of each asset, liability, income item and expense item of the investee is reflected in the financial statements of the investor under the various balance sheet and income statement headings.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Méthode de présentation de l'information financière selon laquelle la fraction représentative des intérêts de l'entité consolidante dans chacun des actifs, des passifs, des produits et des charges de l'entité consolidée est inscrite, ligne par ligne, dans les postes correspondants des états financiers de l'entité consolidante, ou est présentée sous des postes distincts dans les états financiers de l'entité consolidante, dans le but de présenter les états financiers de l'ensmble des entités faisant partie du groupe comme s'il s'agissait d'une seule entité.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :