TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PROVENIENTE [1 fiche]

Fiche 1 2014-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
CONT

Beddings protection. Sanipur ... is a new product derived from the technology of polyurethanes, which is an addition to the range of items aimed at the protection against allergies of beddings in hospitals, hotels, communities, armed forces. This new product is a terry towel fabric with 100% cotton loops ...

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
CONT

Sanipur [...] est un nouveau produit issu d'un développement de la technologie des polyuréthannes, qui vient s'ajouter à une ligne d'articles destinés à la protection de la literie dans les secteurs hospitaliers, hôteliers, privés et administratifs [...] pour répondre en particulier à des besoins anti-allergiques. Cette nouvelle qualité, un tissu bouclette-éponge avec boucles en 100% coton [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología
OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "proveniente" es el adjetivo derivado de provenir y significa "que proviene", esto es, "que procede de un lugar", por lo que, tal como recoge el Diccionario panhispánico de dudas, no son correctas las formas "proviniente" ni "provinente".

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :