TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PSPNI POINT PLAN DIRECTEUR [1 fiche]

Fiche 1 2012-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Hygiene and Health
OBS

[FNIHP: First Nations and Inuit Health Program].

Terme(s)-clé(s)
  • First Nations and Inuit Health Programs Blueprint Update

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Hygiène et santé
OBS

Bulletin de la DGSM [Direction générale des services médicaux].

OBS

[PSPNI : Programme de santé des Premières Nations et des Inuit].

OBS

En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif).

OBS

Source(s) : Services médicaux, Santé Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Programme de santé des Premières Nations et des Inuits : Le point sur le plan directeur

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :