TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PSSI [3 fiches]

Fiche 1 2025-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Fish
  • Environmental Management
OBS

In recent years, climate change, habitat loss and fishing pressures have affected Pacific salmon negatively at every stage of their lifecycle. [The] Pacific Salmon Strategy Initiative (PSSI) is guiding a strategic and coordinated long term response to these issues, rooted in collaborative action, to conserve and restore wild Pacific salmon stocks and their ecosystems for all that depend on them.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Poissons
  • Gestion environnementale
OBS

Au cours des dernières années, les changements climatiques, la perte d'habitat et les pressions liées à la pêche ont eu des effets adverses pour le saumon du Pacifique, et ce, à chaque étape de son cycle biologique. [L']Initiative de la Stratégie relative au saumon du Pacifique guidera une réponse à long terme, stratégique et coordonnée, fondée sur la collaboration, afin de stabiliser et de protéger le saumon du Pacifique pour les écosystèmes, et tous ceux qui dépendent de sa durabilité.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1993-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
Terme(s)-clé(s)
  • Société internationale pour la science de la paix

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1989-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • SISP

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Source : Commission de la fonction publique.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :