TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PST [19 fiches]

Fiche 1 2023-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Sonar and Underwater Detection (Military)
DEF

A range based on reported predicted sonar range and may make allowances for probable submarine depth, alertness of operators, level of unit efficiency, and so forth.

OBS

tactical sonar range; TSR: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Sonar et détection sous-marine (Militaire)
OBS

portée sonar tactique; PST : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Collaboration with the FAO
CONT

The PST [population sustainability threshold] is an estimate of the maximum number of annual human-induced deaths that can occur while still allowing each sub or local population to achieve the relevant population outcome and therefore the Threat Management Plan fisheries objectives.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Collaboration avec la FAO

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

[A] snowpack test that involves drawing the back edge of a snow saw up the length of a known weak layer in a column of snow.

OBS

During the test, the weak layer is monitored and the [propagation saw] test is halted the moment it begins to independently propagate the fracture being initiated by the saw. The results of the test give a point observation of a weak layer's tendency to propagate a fracture once it has been initiated.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

[...] test du manteau neigeux au cours duquel on glisse le dos d'une scie à neige le long d'une couche fragile, dans une colonne de neige.

OBS

Lors du test, la couche fragile est observée, et le test [de propagation à la scie] est arrêté aussitôt que la rupture initiale faite à la scie se propage de façon indépendante. Les résultats du test permettent une observation précise de la tendance d'une rupture à se propager, une fois qu'elle a été initiée.

CONT

Le test de propagation à la scie (PST [...]) permet d'estimer à partir de quelle longueur une fissure réalisée à la scie va se propager dans un bloc de neige prédécoupé et de comparer la propension à la propagation pour différents manteaux neigeux.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • Heat Stress Programme

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2020-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Tools (Water Supply)
  • Wastewater Treatment
  • Water Treatment (Water Supply)
CONT

... the most common method for primary [wastewater] treatment is the primary sedimentation tank (also called the primary settling basin) ... It is a vessel in which solids settle out of water by gravity. The settleable solids are pumped away (as sludge), while oils float to the top and are skimmed off.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage (Alimentation en eau)
  • Traitement des eaux usées
  • Traitement des eaux
CONT

L'épaississement par gravité se déroule dans un décanteur dont le design est assez proche d'un bassin de sédimentation conventionnel : un bassin circulaire où la boue va sédimenter et se compacter. Les boues épaissies sont récupérées par le fond conique, tandis que le surnageant est envoyé selon la solution choisie vers le bassin de sédimentation primaire, le début du procédé de traitement total des effluents, ou vers une autre utilisation.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2018-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
CONT

Pacific Standard Time (PST) is 8 hours behind Coordinated Universal Time (UTC). This time zone is in use during standard time in North America.

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
CONT

L'heure normale du Pacifique est le fuseau horaire situé à l'extrême ouest et équivaut à huit heures de moins que le temps universel coordonné pour l'heure normale (GMT), et à sept heures de moins pour l'heure avancée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geografía matemática
OBS

El Vocabulario científico y técnico de la Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales dice que "hora" es sinónimo de "tiempo" cuando significa "Coordenada de referencia en el universo físico que, en un lugar determinado, permite ordenar la secuencia de los sucesos, estableciendo un pasado, un presente y un futuro". Este caso de sinonimia es patente en los términos tiempo/hora civil, tiempo/hora legal, tiempo/hora local, tiempo/hora oficial. En los casos de hora del Este, hora del Atlántico, etc., el uso indica una preferencia por el empleo de "hora" en vez de "tiempo", que es menos frecuente.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Surgical Treatment
DEF

[The] use of medications to induce decreased or absent awareness in order to relieve otherwise intractable suffering at the end of life.

Français

Domaine(s)
  • Traitements non chirurgicaux
DEF

[...] utilisation de médicaments sédatifs pour soulager des symptômes réfractaires en abaissant le niveau de conscience.

OBS

sédation terminale : [Cette expression] est de moins en moins utilisée, car le terme «terminal» fait référence à la condition clinique du patient et non à la sédation.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2015-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Police
Universal entry(ies)
PST
code de système de classement, voir observation
OBS

This ... course covers proven systematic search procedures and techniques applied to all aspects of counter-terrorism and crime search. Awareness of forensic recovery is an intricate part of the course. The course also covers training in safety drills to be applied in the event of an explosive or non-explosive find.

OBS

PST: a Canadian Police College course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Police
Entrée(s) universelle(s)
PST
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours [...] couvre les techniques et procédures éprouvées de fouilles systématiques relatives à tous les aspects de la lutte contre le terrorisme et le crime. La sensibilisation à l’importance de récupérer des preuves fait partie intégrante du cours. La formation couvre également les mesures de sécurité à prendre lorsqu'une charge explosive ou [non-explosive] est trouvée.

OBS

PST : code de cours du Collège canadien de police.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2015-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Penal Administration
  • Criminology

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration pénitentiaire
  • Criminologie
OBS

L'appellation «Équipe d'entraide» n'est plus en usage au Service correctionnel du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2014-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport Personnel and Services
OBS

CNS/ATM: communications, navigation, and surveillance/air traffic management.

OBS

CNS/ATM Systems Implementation Project Support Team; PST: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Personnel et services (Transport aérien)
OBS

CNS/ATM : communications, navigation et surveillance/gestion du trafic aérien.

OBS

Équipe de soutien de projet sur la mise en œuvre des systèmes CNS/ATM; PST : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Personal y servicios (Transporte aéreo)
OBS

CNS/ATM : comunicaciones, navegación y vigilancia/gestión del tránsito aéreo.

OBS

Equipo de apoyo al proyecto de implantación de sistemas CNS/ATM; PST : término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2014-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Remote Sensing
CONT

The Remote Sensing Science program provides a foundation of scientific expertise that is key to rendering satellite data useful to the Government of Canada. The program encompasses experts in remote sensing technology, satellite signals, data methodologies, and the development of value-added image products, information, applications and services.

Terme(s)-clé(s)
  • Remote Sensing Science Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Télédétection
CONT

Le Programme de science en télédétection (PST) offre une expertise essentielle pour rendre les données satellites utiles au gouvernement du Canada. Elle est composée d'experts en télédétection, en signaux satellites, en méthodologie des données et en élaboration d'images, d'information, d'applications et de services à valeur ajoutée.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2012-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Intelligence (Military)
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)

Français

Domaine(s)
  • Renseignement (Militaire)
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
Terme(s)-clé(s)
  • provincial sale tax

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
DEF

Taxe à la valeur ajoutée levée, en sus de la taxe fédérale sur les produits et services, par les différentes provinces canadiennes, par exemple la taxe de vente du Québec (TVQ) [...]

Terme(s)-clé(s)
  • taxe provinciale de vente

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2007-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Artificial Intelligence
OBS

Industry Canada. This program is broadly directed at facilitating the development and use of world-class information and communication technologies and services. While the Program draws on a number of instruments, its regulatory basis is firmly rooted in legislation - the principal Acts being the Radiocommunications Act, the Telecommunications Act and the Industry Canada Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Intelligence artificielle
OBS

Industrie Canada. Ce programme est largement axé sur la facilitation du développement et de l'utilisation des technologies et services des informations et des communications de calibre mondial. Bien que le programme utilise un certain nombre de mécanismes, son volet réglementaire pour gérer le spectre des radiofréquences du Canada est fermement enraciné dans la législation - dont les lois principales sont la Loi sur la radiocommunication, la Loi sur les télécommunications et la Loi constituant le ministère de l'Industrie.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2001-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Commercial Fishing
OBS

This 1985 Treaty was negotiated to ensure conservation and an equitable harvest of salmon stocks. The main implementing body for the Treaty is the Pacific Salmon Commission... The two principles on which the Treaty rests are conservation and equity... in both countries.

Terme(s)-clé(s)
  • Treaty concerning Pacific Salmon
  • Agreement between Canada and United States under the Pacific Salmon Treaty
  • Canada-U.S. Agreement on Pacific Salmon Harvest Arrangements
  • Agreement on Pacific Salmon Harvest Arrangements
  • Treaty between the Government of Canada and the Government of the United States concerning Pacific Salmon

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Pêche commerciale
OBS

Ce Traité de 1985 a été négocié pour assurer la conservation et l'exploitation équitable des stocks. La Commission du saumon du Pacifique est le principal organe d'exécution du Traité [...] La conservation et l'équité sont les deux piliers du Traité.

Terme(s)-clé(s)
  • Traité portant sur le saumon du Pacifique
  • Accord de pêche globale entre le Canada et les États-Unis en vertu du Traité sur le saumon du Pacifique
  • Entente Canada-États-Unis sur le contrôle des prises de saumon du Pacifique
  • Entente sur le contrôle des prises de saumon du Pacifique

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Sciences - General

Français

Domaine(s)
  • Sciences - Généralités

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias - Generalidades
Conserver la fiche 16

Fiche 17 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
Conserver la fiche 17

Fiche 18 1989-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Military Communications

Français

Domaine(s)
  • Transmissions militaires

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1985-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Geology
Terme(s)-clé(s)
  • Earth Sciences Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Géologie
OBS

(Budget des dépenses, '75-76'). A.H. 6 nov. 75.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :