TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PSTI [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-05-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Information Technology and System Plan 1, fiche 1, Anglais, Information%20Technology%20and%20System%20Plan
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plan used in the 1970s-1980s. 1, fiche 1, Anglais, - Information%20Technology%20and%20System%20Plan
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Information Technologies and Systems Plan
- IT and System Plan
- IT and Systems Plan
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Plan des systèmes et technologies d'information
1, fiche 1, Français, Plan%20des%20syst%C3%A8mes%20et%20technologies%20d%27information
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PSTI 1, fiche 1, Français, PSTI
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plan utilisé dans les années 1970-1980. 1, fiche 1, Français, - Plan%20des%20syst%C3%A8mes%20et%20technologies%20d%27information
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Plan des systèmes et TI
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Strategic Information Technology Plan
1, fiche 2, Anglais, Strategic%20Information%20Technology%20Plan
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SITP 2, fiche 2, Anglais, SITP
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 2, Anglais, - Strategic%20Information%20Technology%20Plan
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Plan stratégique de la technologie de l'information
1, fiche 2, Français, Plan%20strat%C3%A9gique%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PSTI 2, fiche 2, Français, PSTI
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 2, Français, - Plan%20strat%C3%A9gique%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-09-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Information Processing Plan and Strategy
1, fiche 3, Anglais, Information%20Processing%20Plan%20and%20Strategy
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- IPPS 2, fiche 3, Anglais, IPPS
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Information Processing Development Fund (IPDF) will be reviewed annually based on approved Information Processing Plan and Strategy (IPPS) developmental projects. 3, fiche 3, Anglais, - Information%20Processing%20Plan%20and%20Strategy
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Public Works and Government Services Canada. 4, fiche 3, Anglais, - Information%20Processing%20Plan%20and%20Strategy
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Plan et stratégie du traitement de l'information
1, fiche 3, Français, Plan%20et%20strat%C3%A9gie%20du%20traitement%20de%20l%27information
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PSTI 2, fiche 3, Français, PSTI
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 3, Français, - Plan%20et%20strat%C3%A9gie%20du%20traitement%20de%20l%27information
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-02-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Informatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Information Technology and Systems Plan
1, fiche 4, Anglais, Information%20Technology%20and%20Systems%20Plan
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ITSP 2, fiche 4, Anglais, ITSP
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Plan des systèmes et des techniques d'information
1, fiche 4, Français, Plan%20des%20syst%C3%A8mes%20et%20des%20techniques%20d%27information
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PSTI 2, fiche 4, Français, PSTI
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1988-03-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Library Science
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Information Technology and System Plans
1, fiche 5, Anglais, Information%20Technology%20and%20System%20Plans
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ITSP 1, fiche 5, Anglais, ITSP
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Bibliothéconomie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Plans des systèmes et techniques d'information
1, fiche 5, Français, Plans%20des%20syst%C3%A8mes%20et%20techniques%20d%27information
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PSTI 1, fiche 5, Français, PSTI
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


